Inklingo

capataz

kah-pah-TAHS/kapaˈθas/

capataz signifie contremaître en espagnol (responsable d'un groupe d'ouvriers).

contremaître

Aussi : chef d'équipe, superviseur
NommB1
Spain
Une personne portant un gilet de sécurité jaune et tenant un plan déroulé, debout avec assurance devant un chantier de construction avec des ouvriers en arrière-plan.

📝 En Action

El capataz dio las instrucciones a los obreros al comenzar el día.

B1

Le contremaître a donné les instructions aux ouvriers en début de journée.

Ella es la capataz de la finca y conoce muy bien las tierras.

B2

Elle est la chef d'équipe de la ferme et connaît très bien les terres.

Si tienes algún problema con la obra, habla con el capataz.

B1

Si vous avez un problème avec la construction, parlez au contremaître.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • capataz de obracontremaître de chantier
  • capataz de cuadrillachef d'équipe

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "capataz" en espagnol :

chef d'équipecontremaîtresuperviseur

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : capataz

Question 1 sur 3

Quel est le pluriel correct de 'capataz' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
capataces(contremaîtres (pluriel))Nom
capataza(contremaîtresse)Nom
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du mot espagnol 'capa' (cape) ou 'caput' (tête), signifiant essentiellement la personne 'en chef' ou 'au sommet' d'un groupe. Il partage des racines avec le mot 'capitán' (capitaine).

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: capataz

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'capataz' s'utilise uniquement pour les hommes ?

Non. Bien qu'il ait été traditionnellement utilisé pour les hommes, aujourd'hui on peut dire 'la capataz' ou 'la capataza' pour désigner une femme occupant ce poste.

Quelle est la différence entre 'jefe' et 'capataz' ?

'Jefe' est un terme général pour 'patron' dans n'importe quel contexte. 'Capataz' est plus spécifique aux travaux manuels, aux fermes ou aux ateliers où une personne dirige une équipe d'ouvriers.

Comment prononce-t-on le 'z' dans 'capataz' ?

En Espagne, il se prononce comme le 'th' dans 'thin' en anglais. En Amérique Latine, il se prononce comme un 's'.