Comment dire "superviseur" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “superviseur” est “encargado” — utilisez « encargado » pour désigner la personne responsable d'une tâche, d'un lieu (comme un entrepôt) ou d'une petite équipe, souvent dans un contexte de gestion opérationnelle.
encargado
en-car-GAH-doheŋkaɾˈɣaðo

Exemples
El encargado de la tienda supervisó la colocación de los nuevos productos.
Le responsable du magasin a supervisé la mise en place des nouveaux produits.
El encargado del almacén revisó el inventario.
Le responsable de l'entrepôt a vérifié l'inventaire.
¿Podría hablar con el encargado de servicio al cliente?
Pourrais-je parler à la personne en charge du service client ?
Mi hermano es el encargado de mantenimiento de ese edificio.
Mon frère est le superviseur de l'entretien pour cet immeuble.
Accord en Genre
Ce mot change selon le genre : 'el encargado' (responsable masculin) et 'la encargada' (responsable féminin).
supervisor
soo-pehr-vee-SOHRsupeɾβiˈsoɾ

Exemples
Mi supervisor aprobó mi solicitud de vacaciones.
Mon superviseur a approuvé ma demande de vacances.
Mi supervisor me dio una retroalimentación positiva sobre el proyecto.
Mon superviseur m'a donné un retour positif sur le projet.
Necesitas la aprobación del supervisor para tomar vacaciones.
Vous avez besoin de l'approbation du superviseur pour prendre des vacances.
El supervisor de la obra visitó el sitio esta mañana.
Le chef de chantier superviseur a visité le site ce matin.
Changement de genre pour les personnes
Lorsqu'on se réfère à une femme occupant ce poste, le mot prend la forme féminine : 'la supervisora'. Faites toujours correspondre la terminaison au genre de la personne.
Confusion des rôles
Erreur : “Usando 'jefe' cuando realmente es un 'supervisor'.”
Correction : Bien que 'jefe' (patron) soit général, 'supervisor' implique un rôle spécifique de surveillance des tâches quotidiennes. Utilisez 'supervisor' pour plus de clarté dans une hiérarchie.
capataz
kah-pah-TAHSkapaˈθas

Exemples
El capataz organizó el trabajo en la obra.
Le contremaître a organisé le travail sur le chantier.
El capataz dio las instrucciones a los obreros al comenzar el día.
Le contremaître a donné les instructions aux ouvriers en début de journée.
Ella es la capataz de la finca y conoce muy bien las tierras.
Elle est la chef d'équipe de la ferme et connaît très bien les terres.
Si tienes algún problema con la obra, habla con el capataz.
Si vous avez un problème avec la construction, parlez au contremaître.
Changement de Z en C au pluriel
Quand un mot espagnol se termine par 'z', il change en 'c' pour former le pluriel. Ainsi, un 'capataz' devient plusieurs 'capataces'.
Genre et le mot Capataz
Bien que traditionnellement masculin (el capataz), on peut désigner une femme par 'la capataz' ou utiliser la forme féminine 'la capataza' dans de nombreuses régions.
Orthographe du pluriel
Erreur : “Los capatazes”
Correction : Los capataces. Remplacez toujours le 'z' par un 'c' avant d'ajouter '-es'.
inspector
een-spek-TORinspekˈtoɾ

Exemples
El inspector de calidad revisó el producto final antes de su envío.
L'inspecteur qualité a vérifié le produit final avant son expédition.
El inspector de hacienda revisó todas las cuentas de la empresa.
L'inspecteur des impôts a examiné tous les comptes de l'entreprise.
Tuvimos que llamar al inspector de obras para que apruebe la remodelación.
Nous avons dû appeler l'inspecteur des travaux pour qu'il approuve la rénovation.
La inspectora de policía llegó inmediatamente a la escena.
L'enquêtrice de police est arrivée immédiatement sur les lieux.
Mise au Féminin
Puisque ce mot se termine par '-or', vous ajoutez un 'a' pour le féminiser : 'inspector' (masculin) devient 'inspectora' (féminin). Les articles doivent également s'accorder : 'el inspector' ou 'la inspectora'.
Confusion des Rôles
Erreur : “Usando 'inspector' para alguien que está mirando algo casualmente.”
Correction : Utilisez 'inspector' uniquement pour des rôles officiels impliquant une vérification formelle. Pour regarder quelque chose par hasard, utilisez 'mirador' ou décrivez simplement l'action : 'la persona que estaba mirando'.
superintendente
soo-peh-reen-tehn-DEHN-tehsupeɾintendenˈte

Exemples
El superintendente general de la fábrica implementó nuevas medidas de seguridad.
Le directeur général de l'usine a mis en place de nouvelles mesures de sécurité.
El superintendente de la obra revisó los planos esta mañana.
Le surintendant de la construction a examiné les plans ce matin.
La nueva superintendente de policía prometió mejorar la seguridad.
La nouvelle surintendante de police a promis d'améliorer la sécurité.
Debemos enviar un informe directamente al superintendente regional.
Nous devons envoyer un rapport directement au surintendant régional.
Un seul mot pour tous
Ce mot ne change pas de terminaison pour les hommes ou les femmes. Pour indiquer le genre, changez simplement l'article qui le précède : 'el superintendente' pour un homme et 'la superintendente' pour une femme.
Adresse formelle
Lorsque vous vous adressez à un surintendant, il est courant d'inclure son titre avant son nom de famille pour montrer du respect.
Évitez 'Superintendenta'
Erreur : “La superintendenta de la escuela.”
Correction : La superintendente de la escuela. Bien que certaines régions commencent à utiliser la terminaison en 'a', la forme standard et la plus professionnelle pour les deux genres se termine par 'e'.
Ne pas confondre 'encargado' et 'supervisor'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.




