Inklingo

Comment dire "chef d'équipe" en espagnol

French → espagnol

supervisor

soo-pehr-vee-SOHR/supeɾβiˈsoɾ/

nomB1neutre
Utilisez 'supervisor' lorsque vous parlez d'une personne qui a la charge de diriger et de surveiller le travail d'autres personnes dans un cadre professionnel général, sans spécificité de chantier ou d'atelier.
Une figure centrale, représentée comme un superviseur, se tenant légèrement en hauteur et pointant clairement une tâche sur une table où trois membres de l'équipe travaillent activement sur un projet.

Exemples

Mi supervisor me asignó nuevas responsabilidades en el proyecto.

Mon superviseur m'a attribué de nouvelles responsabilités dans le projet.

Mi supervisor me dio una retroalimentación positiva sobre el proyecto.

Mon superviseur m'a donné un retour positif sur le projet.

Necesitas la aprobación del supervisor para tomar vacaciones.

Vous avez besoin de l'approbation du superviseur pour prendre des vacances.

El supervisor de la obra visitó el sitio esta mañana.

Le chef de chantier superviseur a visité le site ce matin.

Changement de genre pour les personnes

Lorsqu'on se réfère à une femme occupant ce poste, le mot prend la forme féminine : 'la supervisora'. Faites toujours correspondre la terminaison au genre de la personne.

Confusion des rôles

Erreur :Usando 'jefe' cuando realmente es un 'supervisor'.

Correction : Bien que 'jefe' (patron) soit général, 'supervisor' implique un rôle spécifique de surveillance des tâches quotidiennes. Utilisez 'supervisor' pour plus de clarté dans une hiérarchie.

maestro

/mah-EHS-trah//maˈes.tɾa/

nomB2neutre
Choisissez 'maestro' (ou 'maestra' au féminin) pour désigner un chef d'équipe qui est également un expert ou un artisan très expérimenté dans son domaine, particulièrement sur un chantier ou dans un atelier.
Une artisane concentrée travaillant sur un tour de potier, façonnant de l'argile humide avec ses mains dans un atelier bien éclairé.

Exemples

La maestra de obra supervisó la colocación de las vigas.

La cheffe de chantier a supervisé la pose des poutres.

Es una maestra en el arte de la cerámica tradicional.

Elle est une experte dans l'art de la céramique traditionnelle.

La maestra albañil supervisó la construcción del muro.

La chef d'équipe maçon a supervisé la construction du mur.

Usage figuré

On peut utiliser 'maestra' pour décrire toute personne faisant preuve d'une grande compétence, même si elle n'est pas techniquement enseignante : 'Ella es una maestra del engaño' (Elle est une experte en tromperie). C'est comme utiliser 'maître/maîtresse' en français pour désigner une grande habileté.

Supervisor vs. Maestro

La confusion principale réside entre 'supervisor', qui est plus général, et 'maestro/a', qui implique une expertise technique reconnue. N'utilisez pas 'maestro/a' pour un simple rôle de management sans cette connotation d'artisanat ou de compétence technique supérieure.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.