cartero
kar-TEH-roh
/kaɾˈteɾo/
📝 En Action
El cartero dejó las cartas en el buzón.
A1Le facteur a laissé les lettres dans la boîte aux lettres.
Esperamos al cartero todas las mañanas.
A1Nous attendons le facteur tous les matins.
Mi tío trabajó como cartero durante treinta años.
A2Mon oncle a travaillé comme facteur pendant trente ans.
💡 Points de grammaire
Le genre dans les titres de métiers
Ce mot utilise la terminaison '-ero' car il désigne un homme. Pour une femme, on change la terminaison en '-era', ce qui donne 'la cartera'.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'cartero' et 'cartera'
Erreur : “Utiliser 'el cartero' pour signifier 'le portefeuille'.”
Correction : Utilisez toujours 'la cartera' pour 'portefeuille' ou 'sac à main'. 'El cartero' fait uniquement référence à la personne qui livre le courrier.
⭐ Conseils d''utilisation
Qui apporte les colis ?
Alors qu'un 'cartero' livre les lettres et les petits articles via la poste nationale, on utilise souvent le mot 'repartidor' pour les livreurs privés comme ceux d'Amazon ou FedEx.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cartero
Question 1 sur 2
Quelle est la tâche principale d'un 'cartero' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'cartero' est aussi utilisé pour les e-mails ?
Non, 'cartero' fait uniquement référence à la personne qui livre le courrier physique, en papier. Pour les e-mails, nous utilisons 'correo electrónico'.
Est-ce que 'cartero' signifie 'portefeuille' ?
Non, 'cartero' est seulement la personne. 'Cartera' (la forme féminine) signifie portefeuille, sac à main ou porte-documents.