Inklingo

Comment dire "facteur" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourfacteurest carteroutilisez « cartero » lorsque vous parlez de la personne qui distribue le courrier. C'est le sens le plus courant et le plus spécifique de la profession.

cartero🔊A1

Utilisez « cartero » lorsque vous parlez de la personne qui distribue le courrier. C'est le sens le plus courant et le plus spécifique de la profession.

En savoir plus →
factor🔊A2

Choisissez « factor » pour désigner un élément, une cause ou une influence qui contribue à un résultat ou à une situation.

En savoir plus →
elemento🔊A2

Employez « elemento » pour parler d'une partie constitutive ou d'un composant essentiel qui fait partie d'un ensemble plus large.

En savoir plus →
agente🔊C1

Utilisez « agente » pour désigner une force, une substance ou une personne qui produit un effet ou agit pour obtenir un résultat.

En savoir plus →
ingrediente🔊B2

Préférez « ingrediente » lorsque vous parlez d'un élément qui contribue à la composition ou à la création de quelque chose, souvent dans un sens figuré.

En savoir plus →
variable🔊B2

Utilisez « variable » pour faire référence à un élément susceptible de changer ou de varier, souvent dans un contexte scientifique ou mathématique.

En savoir plus →
gene🔊B1

Utilisez « gen » (notez l'orthographe espagnole) pour parler de l'unité héréditaire qui détermine les caractéristiques d'un organisme.

En savoir plus →
French → espagnol

cartero

kar-TEH-rohkaɾˈteɾo

nounA1profession générale
Utilisez « cartero » lorsque vous parlez de la personne qui distribue le courrier. C'est le sens le plus courant et le plus spécifique de la profession.
Un facteur amical en uniforme bleu livrant une lettre à une boîte aux lettres.

Exemples

El cartero dejó las cartas en el buzón.

Le facteur a laissé les lettres dans la boîte aux lettres.

Esperamos al cartero todas las mañanas.

Nous attendons le facteur tous les matins.

Mi tío trabajó como cartero durante treinta años.

Mon oncle a travaillé comme facteur pendant trente ans.

Le genre dans les titres de métiers

Ce mot utilise la terminaison '-ero' car il désigne un homme. Pour une femme, on change la terminaison en '-era', ce qui donne 'la cartera'.

Confondre 'cartero' et 'cartera'

Erreur :Utiliser 'el cartero' pour signifier 'le portefeuille'.

Correction : Utilisez toujours 'la cartera' pour 'portefeuille' ou 'sac à main'. 'El cartero' fait uniquement référence à la personne qui livre le courrier.

factor

fahk-TOHRfakˈtoɾ

nounA2un élément ou une cause contributive
Choisissez « factor » pour désigner un élément, une cause ou une influence qui contribue à un résultat ou à une situation.
Une pièce de puzzle unique placée dans un puzzle plus grand pour compléter une image.

Exemples

El clima es un factor importante en este viaje.

Le climat est un facteur important lors de ce voyage.

Hay varios factores que debemos considerar.

Il y a plusieurs facteurs que nous devons considérer.

El factor suerte ayudó mucho al equipo.

Le facteur chance a beaucoup aidé l'équipe.

Cognat Facile

Ce mot est un 'cognat parfait' : il s'écrit et signifie la même chose en espagnol et en français. Attention cependant à la prononciation du 'r' final, qui est roulé ou tapé, contrairement au 'r' français.

Accord du Genre

Erreur :la factor

Correction : el factor. Contrairement à beaucoup de mots se terminant par '-or' en français (comme 'la couleur'), 'factor' est toujours masculin en espagnol.

elemento

eh-leh-MEN-tohe.leˈmen.to

nounA2cause contributive
Employez « elemento » pour parler d'une partie constitutive ou d'un composant essentiel qui fait partie d'un ensemble plus large.
Trois pièces de puzzle distinctes et colorées sont connectées, montrant qu'elles sont des composants essentiels d'une structure globale.

Exemples

La confianza es un elemento fundamental en cualquier relación.

La confiance est un élément fondamental dans toute relation.

Necesitamos tres elementos para completar este circuito electrónico.

Nous avons besoin de trois composants pour compléter ce circuit électronique.

El tiempo es un elemento clave para el éxito de la receta.

Le timing est un facteur clé pour le succès de la recette.

Vérification du genre

Bien que de nombreux noms espagnols se terminant par '-a' soient féminins, et ceux se terminant par '-o' soient masculins, 'elemento' est toujours masculin (el elemento). En français, le mot 'élément' est également masculin, ce qui facilite la mémorisation.

agente

ah-HEN-tehaˈxente

nounC1no context
Utilisez « agente » pour désigner une force, une substance ou une personne qui produit un effet ou agit pour obtenir un résultat.
Une main versant un liquide clair d'une éprouvette sur un tissu bleu, provoquant l'apparition instantanée d'une grande tache blanche, symbolisant un agent chimique.

Exemples

El cloro es un potente agente blanqueador.

Le chlore est un puissant agent de blanchiment.

La educación puede ser un agente de cambio social.

L'éducation peut être un agent de changement social.

Identificaron el agente infeccioso en el laboratorio.

Ils ont identifié l'agent infectieux au laboratoire.

ingrediente

een-gre-dee-EN-tehiŋɡɾeˈðjente

nounB2une partie contributive d'un résultat
Préférez « ingrediente » lorsque vous parlez d'un élément qui contribue à la composition ou à la création de quelque chose, souvent dans un sens figuré.
Une seule pièce de puzzle bleue s'emboîtant dans un espace dans un puzzle jaune.

Exemples

La confianza es el ingrediente clave de una buena amistad.

La confiance est l'élément clé d'une bonne amitié.

El plan tiene todos los ingredientes para ser un éxito.

Le plan a tous les facteurs pour être un succès.

La película tiene los ingredientes típicos de un drama romántico.

Le film a les éléments typiques d'un drame romantique.

Usage abstrait

Vous pouvez utiliser ce mot pour des choses que vous ne pouvez pas toucher, comme 'l'amour' ou 'la chance', tout comme vous utilisez 'ingrédient' de manière métaphorique en français.

variable

bah-ryah-blehbaˈɾjaβle

nounB2no context
Utilisez « variable » pour faire référence à un élément susceptible de changer ou de varier, souvent dans un contexte scientifique ou mathématique.
Une simple girouette tournant au vent, pointant dans différentes directions.

Exemples

Tenemos que controlar esta variable en el experimento.

Nous devons contrôler cette variable dans l'expérience.

En matemáticas, 'x' suele ser la variable.

En mathématiques, 'x' est généralement la variable.

El precio es una variable importante en nuestra decisión.

Le prix est un facteur important dans notre décision.

Toujours féminin

Lorsqu'il est utilisé comme nom signifiant 'un facteur', il est toujours féminin. Utilisez toujours 'la variable' ou 'una variable'.

Erreur de genre

Erreur :El variable de estudio.

Correction : La variable de estudio.

gene

HEH-nehˈxene

nounB1no context
Utilisez « gen » (notez l'orthographe espagnole) pour parler de l'unité héréditaire qui détermine les caractéristiques d'un organisme.
Une structure d'hélice d'ADN colorée brillant doucement sur un fond bleu simple.

Exemples

Los científicos identificaron el gen responsable del color de las flores.

Les scientifiques ont identifié le gène responsable de la couleur des fleurs.

Los científicos identificaron el gene responsable del color de las flores.

Les scientifiques ont identifié le gène responsable de la couleur des fleurs.

Ella cree que tiene un gene que la hace muy alta.

Elle pense qu'elle a un gène qui la rend très grande.

La terapia con este gene podría curar la enfermedad.

Une thérapie avec ce gène pourrait guérir la maladie.

Genre de 'gene'

Bien que ce mot se termine par '-e', il est masculin. Vous devez toujours utiliser 'el' ou 'un' avec : 'el gene'.

Mise au pluriel

Pour parler de plus d'un, ajoutez simplement un '-s' pour obtenir 'genes'. Les deux formes singulières 'gen' et 'gene' partagent le même pluriel : 'los genes'.

Confusion avec 'Gente'

Erreur :La gente es responsable de mi altura.

Correction : El gene es responsable de mi altura. 'Gente' signifie 'personnes', tandis que 'gene' fait référence à l'ADN.

Confusion entre « factor » et « elemento »

Les apprenants confondent souvent « factor » et « elemento ». Utilisez « factor » pour une cause ou une influence externe, et « elemento » pour une partie intrinsèque ou un composant d'un tout.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.