chimenea
chee-meh-NEH-ah
/tʃimeˈnea/
Le sens le plus courant de chimenea est 'cheminée d'intérieur', la structure conçue pour contenir un feu.
chimenea(Nom)
cheminée (d'intérieur)
?La structure intérieure où l'on fait un feu
foyer
?The floor of the fireplace
📝 En Action
Pusimos los calcetines sobre la chimenea para Santa.
A1Nous avons mis les chaussettes au-dessus de la cheminée pour le Père Noël.
Me encanta el olor a leña quemada que sale de la chimenea.
A2J'adore l'odeur du bois brûlé qui sort de la cheminée.
💡 Points de grammaire
Attention au genre
Rappelez-vous que 'chimenea' est toujours féminin en espagnol, vous devez donc utiliser 'la chimenea' ou 'una chimenea'. C'est similaire au français où 'cheminée' est féminin.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser le mauvais article
Erreur : “El chimenea”
Correction : La chimenea. Même si cela se termine par -a, vérifiez toujours le genre des nouveaux noms, car en français, 'cheminée' est aussi féminin.
⭐ Conseils d''utilisation
Contexte douillet
Utilisez ce sens lorsque vous décrivez une scène d'hiver confortable ou l'intérieur d'une maison, comme on le ferait avec 'cheminée' en français.

Chimenea signifie aussi 'conduit de fumée', la structure de tuyau verticale que l'on trouve sur le toit.
chimenea(Nom)
conduit de fumée
?Le tuyau vertical sur le toit
cheminée (industrielle)
?Industrial or ship chimney
,hotte
?The passage for smoke
📝 En Action
El deshollinador subió al tejado para limpiar la chimenea.
B1Le ramoneur est monté sur le toit pour nettoyer la cheminée.
Las chimeneas de la fábrica emitían mucho vapor.
B2Les cheminées de l'usine émettaient beaucoup de vapeur.
💡 Points de grammaire
Le contexte est clé
Le sens est généralement clair d'après le contexte : si vous parlez du toit ou d'une usine, cela signifie le tuyau vertical (comme 'conduit de fumée' ou 'cheminée' en français) ; si vous parlez de s'asseoir à proximité, cela signifie la structure intérieure (le foyer).
⭐ Conseils d''utilisation
Usage industriel
Lorsqu'on fait référence aux hautes structures sur les navires ou les usines, 'chimenea' est le terme correct, souvent traduit par 'cheminée' ou 'conduit de fumée' en français.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : chimenea
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'chimenea' pour désigner la partie extérieure de la structure ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'chimenea' fait référence à la partie intérieure ou extérieure ?
Cela fait référence aux deux ! En espagnol, 'chimenea' est le terme général pour toute la structure. Si vous parlez de la partie à l'intérieur de la maison, c'est le 'foyer' (Déf. 1). Si vous parlez du tuyau haut sur le toit, c'est le 'conduit de fumée' (Déf. 2). Le contexte permet de clarifier.
Quelle est la différence entre 'chimenea' et 'hogar' ?
'Chimenea' fait généralement référence à toute la structure physique (la maçonnerie, le manteau, le conduit). 'Hogar' signifie 'âtre' ou 'foyer/maison' et met souvent l'accent sur l'endroit central et confortable où se trouve le feu, ou est utilisé au sens figuré pour signifier 'chez-soi'.