compañero
kom-pah-NYEH-roh
/kompa'ɲeɾo/
Un camarade de classe (compañero) partage un livre pendant les heures d'école.
compañero(Nom)
camarade de classe
?Personne dans votre classe
,collègue de travail
?Personne avec qui vous travaillez
,coéquipier
?Personne dans votre équipe sportive ou de projet
colocataire
?Person you share a room or apartment with
📝 En Action
Mi compañero de clase me ayuda con la tarea.
A1Mon camarade de classe m'aide avec les devoirs.
Voy a almorzar con mis compañeros de trabajo.
A2Je vais déjeuner avec mes collègues de travail.
Busco un compañero de piso para compartir los gastos.
B1Je cherche un colocataire pour partager les dépenses.
💡 Points de grammaire
Changement pour une femme
Ce mot est pour une personne masculine. Pour parler d'une personne féminine, il suffit de changer le '-o' final par un '-a' : 'compañera'. Par exemple, 'Ella es mi compañera de trabajo' (Elle est ma collègue).
⭐ Conseils d''utilisation
Le partage est essentiel
Utilisez 'compañero' pour quelqu'un qui partage un espace, une activité ou un objectif spécifique avec vous. Pensez à 'co-travailleur', 'co-étudiant', 'co-habitant'.

Un partenaire (compañero) marchant main dans la main avec son être cher.
compañero(Nom)
partenaire
?Partenaire romantique ou de vie
,compagnon
?Quelqu'un avec qui vous passez beaucoup de temps ou voyagez
compagnon
?UK/Aus slang for a close friend or partner
📝 En Action
Mi abuelo fue el compañero de vida de mi abuela por 60 años.
B1Mon grand-père a été le partenaire de vie de ma grand-mère pendant 60 ans.
Mi perro es mi fiel compañero en todas mis aventuras.
A2Mon chien est mon fidèle compagnon dans toutes mes aventures.
Busco un compañero de viaje para ir a Perú.
B1Je cherche un compagnon de voyage pour aller au Pérou.
❌ Erreurs Courantes
'Compañero' vs. 'Amigo'
Erreur : “Utiliser 'compañero' quand vous voulez simplement dire 'ami'.”
Correction : 'Amigo' est un ami général. 'Compañero' implique que vous partagez quelque chose de spécifique et d'important, comme votre vie, un long voyage, ou une activité quotidienne. Tous les collègues ('compañeros') ne sont pas nécessairement des amis ('amigos').
⭐ Conseils d''utilisation
Plus qu'un ami
Cette signification de 'compañero' suggère un lien plus profond que la simple amitié. Il s'agit d'un voyage partagé, que ce soit parcourir le monde ensemble ou naviguer dans la vie ensemble.

Un camarade (compañero) se tient solidaire pour une cause commune.
📝 En Action
El líder se dirigió a sus compañeros del partido.
B2Le leader s'est adressé à ses camarades de parti.
¡Compañeros, la lucha por nuestros derechos continúa!
C1Camarades, la lutte pour nos droits continue !
⭐ Conseils d''utilisation
Un appel à l'unité
Vous entendrez ce mot utilisé pour commencer des discours lors de manifestations, de réunions syndicales ou de rassemblements politiques. C'est une manière puissante de dire 'nous sommes tous dans le même bateau' et de créer un sentiment de solidarité.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : compañero
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'compañero' pour désigner un partenaire romantique ou de vie ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la principale différence entre 'compañero' et 'amigo' ?
Considérez ceci : 'compañero' concerne une situation partagée, tandis que 'amigo' concerne un sentiment partagé. Votre 'compañero de trabajo' (collègue) est quelqu'un avec qui vous partagez un bureau, mais il n'est peut-être pas votre 'amigo' (ami). 'Amigo' implique une connexion personnelle et émotionnelle d'amitié, alors que 'compañero' est basé sur une activité ou un espace partagé.
Puis-je utiliser 'compañero' pour mon mari ou ma femme ?
Oui, vous le pouvez ! C'est une belle façon de désigner un conjoint, souvent comme un 'compañero/a de vida' (partenaire de vie). Cela souligne le voyage que vous partagez ensemble. C'est moins formel que 'esposo/a' (mari/femme) et peut-être plus romantique que simplement 'novio/a' (petit ami/petite amie).