complicada
kom-pli-KAH-dah
/kom.pliˈka.ða/
Montrant comment la difficulté ou l'intrication peut rendre quelque chose complicada (compliqué).
complicada(Adjectif)
compliquée
?Difficulté générale ou intrication
,difficile
?Se référant à une tâche ou un problème
intriquée
?Used for detailed design or structure
,complexe
?Having many parts
📝 En Action
La decisión que tuvo que tomar fue muy complicada.
B1La décision qu'elle a dû prendre était très compliquée.
Mi hermana es una persona un poco complicada, le gusta todo perfecto.
B2Ma sœur est une personne un peu compliquée, elle aime que tout soit parfait.
Esta receta de panadería es demasiado complicada para principiantes.
B1Cette recette de pâtisserie est trop difficile/compliquée pour les débutants.
💡 Points de grammaire
Accord du suffixe
Puisque 'complicada' se termine par '-a', il est utilisé pour décrire des noms féminins, comme 'la casa complicada' (la maison compliquée). Pour les noms masculins, vous devez le changer en 'complicado'.
❌ Erreurs Courantes
Utilisation du mauvais genre
Erreur : “El problema es complicada.”
Correction : El problema es complicado. (Le mot 'problema' est masculin en espagnol, donc on utilise le suffixe -o.)
⭐ Conseils d''utilisation
Décrire des personnes
Quand on décrit une personne (surtout une femme) comme 'complicada', cela suggère souvent qu'elle est exigeante, difficile à satisfaire, ou qu'elle a beaucoup de problèmes.

Illustrant une condition de santé qui est devenue complicada (aggravée).
complicada(Adjectif)
aggravée
?Se référant à un état de santé
,impliquée
?Se référant à une affaire juridique ou un litige
détériorée
?Medical context
📝 En Action
La herida se ha complicado y ahora requiere cirugía urgente.
C1La blessure s'est aggravée/compliquée et nécessite maintenant une intervention chirurgicale urgente.
La paciente fue trasladada porque su situación era muy complicada.
B2La patiente a été transférée parce que sa situation était très grave/s'était aggravée.
💡 Points de grammaire
Comme participe passé
Lorsqu'il est utilisé après une forme de 'haber' ou 'estar', 'complicada' agit comme le participe passé du verbe 'complicar' (compliquer), signifiant que quelque chose a été rendu difficile ou aggravé par une action.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec 'Estar'
Utilisez 'estar complicada' (ex: 'La situación está complicada') pour parler d'un état temporaire ou d'une condition qui s'est récemment détériorée. C'est similaire à l'utilisation de 'être' en français pour les états temporaires.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : complicada
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'complicada' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'complicada' et 'complicado' ?
'Complicada' est utilisé uniquement lorsque l'on décrit une personne ou une chose féminine (comme 'la tarea' ou 'la vida'). 'Complicado' est utilisé lorsque l'on décrit une personne ou une chose masculine (comme 'el trabajo' ou 'el coche'). Ils signifient exactement la même chose.
Peut-on utiliser 'complicada' comme nom ?
Oui, mais rarement. On pourrait entendre 'Ella es una complicada', ce qui signifie 'C'est une femme difficile', mais il est beaucoup plus courant et naturel de l'utiliser comme adjectif : 'Ella es una mujer complicada.'