Inklingo

convención

kohn-behn-SYOHN/kom.benˈθjon/

convention, congrès

Aussi : sommet
NomfB1
Une vue large d'un auditorium grand et coloré rempli de gens assis en rangées soignées, tous faisant face à une scène avec un podium, représentant une conférence ou une grande réunion.

📝 En Action

La convención de videojuegos atrajo a miles de fanáticos este año.

B1

La convention de jeux vidéo a attiré des milliers de fans cette année.

Necesitamos reservar un hotel grande para la convención anual de la empresa.

B2

Nous devons réserver un grand hôtel pour la convention annuelle de l'entreprise.

El presidente dio un discurso en la convención política.

B2

Le président a prononcé un discours lors de la convention politique.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • asistir a una convenciónassister à un congrès
  • organizar una convenciónorganiser un congrès

convention, coutume

Aussi : protocole
NomfB2
Deux figures de dessin animé simplifiées, l'une en tenue bleue et l'autre en tenue rouge, se faisant face et effectuant une poignée de main formelle et polie, symbolisant une coutume sociale.

📝 En Action

Su estilo de vida rompe con todas las convenciones sociales de su época.

B2

Son style de vie rompt avec toutes les conventions sociales de son époque.

No hay una regla escrita, pero es una convención no llegar tarde a las cenas.

C1

Il n'y a pas de règle écrite, mais c'est une convention tacite de ne pas arriver en retard aux dîners.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

  • originalidad (originalité)

Collocations Courantes

  • convención socialconvention sociale
  • romper las convencionesrompre les conventions

traité, convention

Aussi : pacte
NomfC1formal
Deux figures stylisées, représentant différentes entités, assises face à face à une table et signant formellement un grand parchemin ou document partagé, symbolisant un accord ou un traité.

📝 En Action

El país ratificó la convención sobre los derechos del niño.

C1

Le pays a ratifié la convention relative aux droits de l'enfant.

Las cláusulas de la convención de Ginebra son obligatorias para todos los firmantes.

C2

Les clauses de la convention de Genève sont obligatoires pour tous les signataires.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • firmar una convenciónsigner un traité/une convention
  • convención internacionalconvention internationale

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "convención" en espagnol :

traité

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : convención

Question 1 sur 2

Quel sens de 'convención' est utilisé dans la phrase : 'El artista rechazó las convenciones del arte clásico' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
convencional(conventionnel)Adjectif
convenir(convenir, être approprié)Verbe
convencionalmente(conventionnellement)Adverbe
🎵 Rimes
nacióncanción
📚 Étymologie

Le mot vient du latin *conventio*, qui signifiait 'un rassemblement' ou 'une assemblée'. Il est construit à partir du préfixe *con-* (signifiant 'ensemble') et du verbe *venire* (signifiant 'venir'). Cette idée centrale de 'venir ensemble' explique toutes ses significations modernes, que les gens se rassemblent pour une réunion ou que les idées se rejoignent pour former une règle sociale.

Première attestation : 15th century (in Spanish)

Cognats (Mots apparentés)

English: conventionFrench: convention

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'convención' et 'reunión' ?

'Reunión' est un mot très général pour toute sorte de rencontre, grande ou petite. 'Convención' signifie spécifiquement un grand rassemblement formel, impliquant souvent de nombreuses personnes venant de différents endroits, ou bien un accord/une règle formelle.

Peut-on utiliser 'convención' pour parler d'un accord verbal ?

Généralement, non. 'Convención' implique quelque chose de formel et d'établi, comme un traité écrit ou une coutume sociale acceptée de longue date. Pour un simple accord verbal, utilisez 'acuerdo' ou 'trato'.