demos
“demos” signifie “donnons” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
donnons, que nous donnions
Aussi : que nous remettions
📝 En Action
¡Demos gracias por la comida!
A2Rendons grâce pour le repas !
Espero que demos el examen mañana.
B1J'espère que nous passerons l'examen demain.
No demos mucha importancia a ese error.
B2Ne donnons pas trop d'importance à cette erreur.
démos
Aussi : peuple
📝 En Action
Bajé varios demos de videojuegos para probar.
B1J'ai téléchargé plusieurs démos de jeux vidéo pour essayer.
Los demos musicales de la banda son muy prometedores.
B2Les démos musicales du groupe sont très prometteuses.
La palabra 'democracia' viene de 'demos' y 'kratos'.
C1Le mot 'démocratie' vient de 'demos' (peuple) et 'kratos' (pouvoir).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : demos
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'demos' comme une suggestion ('faisons...') ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le mot 'demos' a deux origines distinctes. En tant que forme verbale, il provient du verbe latin irrégulier *dare* (donner). En tant que nom, il s'agit soit d'une abréviation moderne de 'demostración' (démonstration), soit directement du mot grec *dēmos*, signifiant 'le peuple' (que l'on retrouve dans des mots comme 'démocratie').
Première attestation : The verb form 'demos' has been in use since early Spanish, derived from Latin roots.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'demos' est la même chose que 'damos' ?
Non. 'Damos' (avec un 'a') est le présent de l'indicatif 'nous donnons' (ex: 'Nosotros damos dinero'). 'Demos' (avec un 'e') est la forme spéciale (subjonctif ou impératif) utilisée pour les souhaits, les ordres ou les suggestions ('Donnons...').
Pourquoi 'demos' est-il utilisé à la fois pour les suggestions et l'incertitude ?
Parce que la forme verbale espagnole utilisée pour les suggestions ('Faisons...') est exactement la même que celle utilisée pour exprimer les souhaits, les émotions ou les doutes (le Présent du Subjonctif). Cela vous évite d'avoir à apprendre deux formes différentes !

