Inklingo

deudas

DEH-oo-dasˈdeu̯.ðas

deudas signifie dettes en espagnol (argent dû).

dettes, passifs

Aussi : obligations
NomfA2
Mexico
Un petit personnage inquiet lutte pour traîner une lourde chaîne métallique reliée à un grand tas imposant de pièces d'or génériques, symbolisant le fardeau de la dette.

📝 En Action

Necesito un trabajo para pagar todas mis deudas.

A2

J'ai besoin d'un travail pour payer toutes mes dettes.

El banco revisó la lista de deudas pendientes.

B1

La banque a examiné la liste des passifs en suspens.

Tenemos una deuda de gratitud con nuestros padres.

B2

Nous avons une dette de gratitude envers nos parents.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • pagar deudaspayer des dettes
  • contraer deudascontracter des dettes
  • cancelar deudasrégler des dettes

Expressions & Idiomes

  • estar hasta el cuello de deudasêtre criblé de dettes (jusqu'au cou)

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "deudas" en espagnol :

dettesobligationspassifs

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : deudas

Question 1 sur 1

Si quelqu'un dit 'tengo muchas deudas', que signifie-t-il ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
ayudasviudas
📚 Étymologie

Le mot vient du terme latin *debita*, qui signifiait littéralement 'les choses dues'. Il est directement lié au verbe latin *debere* (devoir), qui est aussi la racine du verbe espagnol moderne 'deber'.

Première attestation : 13th century (in Old Spanish forms)

Cognats (Mots apparentés)

Italian: debitoPortuguese: dívidas

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'deudas' et 'deuda' ?

'Deuda' est la forme singulière (une obligation), et 'deudas' est la forme plurielle (deux obligations ou plus). C'est le même mot, juste un décompte différent.

Puis-je utiliser 'deudas' pour des choses qui ne sont pas de l'argent ?

Oui, occasionnellement. Bien que cela se réfère généralement à l'argent, vous pouvez l'utiliser au sens figuré, comme dans l'expression 'una deuda de honor' (une dette d'honneur) ou 'una deuda histórica' (une dette historique).