disparate
“disparate” signifie “non-sens” en espagnol (se référant à des mots ou des idées qui n'ont pas de sens).
non-sens, idée folle
Aussi : gaffe, absurdité
📝 En Action
¡Lo que estás diciendo es un disparate!
A2Ce que tu dis, c'est du non-sens !
Comprar esa casa vieja por ese precio es un disparate.
B1Acheter cette vieille maison à ce prix, c'est une idée folle.
No digas más disparates y dime la verdad.
B1Arrête de dire des bêtises et dis-moi la vérité.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : disparate
Question 1 sur 3
Si votre ami suggère de voler sur la lune à vélo, comment décririez-vous cette idée en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'disparatus', qui signifie 'séparé' ou 'dispersé'. En espagnol, il a évolué pour signifier une pensée 'séparée' de la logique ou de la raison.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'disparate' est un juron ?
Non, ce n'est pas un juron. C'est une façon courante, légèrement emphatique, de dire que quelque chose est absurde ou ridicule. Il est sûr de l'utiliser dans la plupart des situations sociales.
Puis-je utiliser 'disparate' comme adjectif, comme en anglais ?
Pas vraiment. En espagnol, 'disparate' est un nom (le non-sens). Pour décrire quelque chose comme 'absurde' en utilisant un adjectif, vous devriez utiliser 'disparatado'.
Quelle est la différence entre 'una tontería' et 'un disparate' ?
'Tontería' est un mot très général pour 'chose stupide' ou 'non-sens'. 'Disparate' est un peu plus fort, impliquant souvent un manque de raison ou une erreur beaucoup plus grande et évidente.