Inklingo

Comment dire "absurdité" en espagnol

French → espagnol

absurdo

ahb-SOOR-dohaβˈsuɾðo

nomC1neutre
Utilisez "absurdo" pour décrire une situation ou une affirmation qui manque totalement de sens, de logique ou de raison, souvent avec une connotation de déraison ou d'illogisme flagrant.
Un petit chien marron sérieux portant un minuscule chapeau de chef blanc se tient sur ses pattes arrière à côté d'une petite planche à repasser, essayant soigneusement de repasser une peau de banane jaune.

Exemples

El absurdo de la burocracia nos hizo esperar cinco horas.

L'absurdité de la bureaucratie nous a fait attendre cinq heures.

El escritor exploró el tema del absurdo en su última novela.

L'écrivain a exploré le thème de l'absurde dans son dernier roman.

Utilisation avec les articles

Lorsqu'il est utilisé comme nom, il prend presque toujours l'article masculin singulier 'el' (el absurdo) ou 'un' (un absurdo). Cela correspond à l'article masculin 'l'absurde' en français.

disparate

dis-pah-RAH-tehdis.paˈɾa.te

nomcourant
Employez "disparate" pour désigner une idée, une parole ou une action complètement insensée, souvent exprimant la surprise ou l'incrédulité face à quelque chose de déraisonnable.
Une illustration colorée de livre d'histoires d'un chat portant de grandes palmes de plongée et tenant un minuscule parapluie tout en étant assis dans un bol de soupe.

Exemples

¡Lo que estás diciendo es un disparate!

Ce que tu dis, c'est du non-sens !

Comprar esa casa vieja por ese precio es un disparate.

Acheter cette vieille maison à ce prix, c'est une idée folle.

No digas más disparates y dime la verdad.

Arrête de dire des bêtises et dis-moi la vérité.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par 'e', ce mot est toujours masculin. Vous devez utiliser 'el' ou 'un' devant (el disparate).

Utilisation avec des Verbes d'Action

Ce mot est le plus souvent associé aux verbes 'decir' (dire) ou 'hacer' (faire). On 'dit un disparate' quand on dit des bêtises, et on 'fait un disparate' quand on commet une erreur absurde.

Le Piège du 'Différent'

Erreur :Utiliser 'disparate' pour signifier 'different' ou 'diverse' parce qu'il ressemble au mot anglais 'disparate'.

Correction : En espagnol, 'disparate' signifie non-sens. Si vous voulez dire 'different', utilisez 'diferente' ou 'distinto'.

Oubli de l'Article

Erreur :Dire 'Es disparate.'

Correction : Dites 'Es un disparate.' L'espagnol exige généralement l'article indéfini ('un') lorsqu'on qualifie quelque chose de non-sens.

Absurdo vs. Disparate

La confusion principale réside entre "absurdo" pour une situation ou un concept manifestement illogique, et "disparate" pour une idée ou une parole soudainement jugée insensée. "Absurdo" est plus général et souvent plus fort que "disparate", qui exprime une idée ponctuelle et déraisonnable.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.