Inklingo

Comment dire "ridicule" en espagnol

French → espagnol

ridículo

adjectifA2neutre
Utilisez 'ridículo' pour qualifier quelque chose de manifestement stupide, absurde ou inapproprié, comme une action ou une idée.

Exemples

Llevar un abrigo en verano es ridículo.

Porter un manteau en été est ridicule.

ridículo

nomB1neutre
Utilisez 'hacer el ridículo' pour décrire l'action de se rendre ridicule, de se comporter de manière embarrassante ou de devenir la cible de moqueries.

Exemples

Si lo intentas, quizás hagas el ridículo, ¡pero es divertido!

Si tu l'essaies, tu risques de faire le ridicule, mais c'est amusant !

absurdo

ahb-SOOR-dohaβˈsuɾðo

adjectifB1neutre
Employez 'absurdo' pour souligner le manque de logique, le caractère insensé ou le non-sens d'une idée, d'une situation ou d'une proposition.
Un parapluie rouge vif est ouvert à l'intérieur sous un ventilateur de plafond, attrapant des feuilles vertes qui tombent du ventilateur. Cette action est contraire à la raison.

Exemples

La idea de ir a la playa en medio de la tormenta es completamente absurda.

L'idée d'aller à la plage au milieu de la tempête est complètement absurde.

Su argumento era tan absurdo que nadie lo tomó en serio.

Son argument était si ridicule que personne ne l'a pris au sérieux.

Las reglas del nuevo juego son absurdas y muy difíciles de seguir.

Les règles du nouveau jeu sont insensées et très difficiles à suivre.

Accord en genre et en nombre

En tant qu'adjectif, 'absurdo' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie : 'absurdo' (masculin singulier), 'absurda' (féminin singulier), 'absurdos' (masculin pluriel), ou 'absurdas' (féminin pluriel). C'est similaire au français où l'on passe de 'absurde' (invariable en genre) à 'absurdes' (au pluriel).

Oublier l'accord

Erreur :La situación es absurdo.

Correction : La situación es absurda. (Puisque 'situación' est féminin, l'adjectif doit aussi être au féminin, contrairement à l'adjectif français 'absurde' qui est invariable en genre.)

grotesco

gro-TESS-koɡɾoˈtesko

adjectifB1neutre
Utilisez 'grotesco' pour décrire quelque chose de choquant, d'étrange par son aspect déformé ou d'un mauvais goût prononcé, souvent de manière visuelle.
Une carotte déformée avec trois pattes et une peau bosselée et irrégulière.

Exemples

Esa máscara de carnaval es un poco grotesca.

Ce masque de carnaval est un peu grotesque.

Tuvimos que soportar una situación grotesca en la oficina.

Nous avons dû supporter une situation bizarre au bureau.

El dictador vivía rodeado de un lujo grotesco mientras el pueblo sufría.

Le dictateur vivait entouré d'un luxe ridicule pendant que le peuple souffrait.

Changer la terminaison

Ce mot devient 'grotesca' pour qualifier un nom féminin (comme 'la situación') et 'grotescos/as' au pluriel.

Décrire des sentiments

Utilisez ce mot avec 'ser' pour décrire une qualité permanente (c'est intrinsèquement étrange) ou avec 'resultar' pour indiquer comment quelque chose vous apparaît.

Attention aux faux amis

Erreur :Utiliser 'grotesco' pour dire 'gross' en anglais, dans le sens de nourriture dégoûtante. En français, on dirait plutôt 'immangeable' ou 'écœurant'.

Correction : Pour de la nourriture dégoûtante, utilisez 'asqueroso'. 'Grotesco' se réfère davantage à quelque chose d'étrange, de déformé ou d'absurdement laid.

Ridículo vs Absurdo

La confusion la plus fréquente concerne 'ridículo' et 'absurdo'. 'Ridículo' s'applique souvent à une action ou une personne qui semble stupide, tandis qu''absurdo' décrit plutôt une idée ou une situation illogique. Ne confondez pas 'ridículo' (stupide, embarrassant) avec 'absurdo' (illogique, insensé).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.