Inklingo

Comment dire "absurde" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourabsurdeest absurdoutilisez "absurdo" lorsque quelque chose va à l'encontre de la logique, de la raison ou du bon sens, soulignant son caractère illogique ou déraisonnable.

French → espagnol

absurdo

ahb-SOOR-dohaβˈsuɾðo

adjectifB1courant
Utilisez "absurdo" lorsque quelque chose va à l'encontre de la logique, de la raison ou du bon sens, soulignant son caractère illogique ou déraisonnable.
Un parapluie rouge vif est ouvert à l'intérieur sous un ventilateur de plafond, attrapant des feuilles vertes qui tombent du ventilateur. Cette action est contraire à la raison.

Exemples

La idea de ir a la playa en medio de la tormenta es completamente absurda.

L'idée d'aller à la plage au milieu de la tempête est complètement absurde.

Su argumento era tan absurdo que nadie lo tomó en serio.

Son argument était si ridicule que personne ne l'a pris au sérieux.

Las reglas del nuevo juego son absurdas y muy difíciles de seguir.

Les règles du nouveau jeu sont insensées et très difficiles à suivre.

Accord en genre et en nombre

En tant qu'adjectif, 'absurdo' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie : 'absurdo' (masculin singulier), 'absurda' (féminin singulier), 'absurdos' (masculin pluriel), ou 'absurdas' (féminin pluriel). C'est similaire au français où l'on passe de 'absurde' (invariable en genre) à 'absurdes' (au pluriel).

Oublier l'accord

Erreur :La situación es absurdo.

Correction : La situación es absurda. (Puisque 'situación' est féminin, l'adjectif doit aussi être au féminin, contrairement à l'adjectif français 'absurde' qui est invariable en genre.)

irracional

ee-rra-syo-NAHLiraθjoˈnal

adjectifB1courant
Employez "irracional" pour décrire un comportement, une pensée ou une émotion qui n'est pas basée sur la logique ou la raison, souvent lié à une peur ou une aversion inexplicable.
Une illustration de livre d'histoires coloré d'un homme essayant d'arroser une plante avec un seau vide alors qu'un arrosoir plein est juste à côté de lui.

Exemples

Tengo un miedo irracional a las arañas.

J'ai une peur irrationnelle des araignées.

Fue una decisión irracional tomada bajo presión.

Ce fut une décision irrationnelle prise sous la pression.

No intentes razonar con él cuando está tan irracional.

N'essayez pas de raisonner avec lui quand il est si irrationnel.

Une seule forme pour tout le monde

Ce mot ne change pas sa terminaison pour les hommes ou les femmes. Que vous décriviez un 'hombre' ou une 'mujer', c'est toujours 'irracional'.

Pour le mettre au pluriel

Pour parler de plus d'une chose, ajoutez simplement '-es' à la fin : 'irracionales'. C'est une règle standard pour les mots espagnols se terminant par la lettre 'l'.

L'erreur de l'« irracionala »

Erreur :La idea es irracionala.

Correction : La idea es irracional. Les mots se terminant par 'l' en espagnol ne changent presque jamais en 'a' pour les choses féminines, contrairement au français où l'on dirait 'irrationnelle'.

ridículo

adjectifA2courant
Choisissez "ridículo" quand une situation, une action ou une apparence est tellement inappropriée ou peu judicieuse qu'elle en devient risible ou digne de moquerie.

Exemples

Llevar un abrigo en verano es ridículo.

Porter un manteau en été est ridicule.

La confusion entre "absurdo" et "ridículo"

Les apprenants confondent souvent "absurdo" et "ridículo". "Absurdo" se concentre sur le manque de logique, tandis que "ridículo" met l'accent sur le caractère comique ou risible de la situation. Une action peut être absurde sans être nécessairement ridicule, et vice-versa.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.