dolió
“dolió” signifie “ça a fait mal” en espagnol (douleur physique ou émotionnelle qui s'est produite dans le passé).
ça a fait mal
Aussi : ça a peiné / ça a attristé
📝 En Action
Me dolió mucho la espalda ayer.
A2J'ai eu très mal au dos hier.
Le dolió perder el partido.
B1Ça lui a fait mal de perdre le match.
¿Te dolió la inyección?
A2Est-ce que l'injection vous a fait mal ?
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : dolió
Question 1 sur 1
Comment diriez-vous 'J'ai eu mal au pied' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'dolere', qui signifie souffrir une douleur ou être affligé.
Première attestation : 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'dolió' est-il différent de 'duele' ?
Ce verbe change son 'o' en 'ue' au présent (duele), mais il conserve un 'o' au passé (dolió).
Puis-je utiliser 'dolió' pour un cœur brisé ?
Oui ! Il est très courant d'utiliser 'dolió' pour un chagrin d'amour ou une déception, tout comme en français.