Inklingo

empiezan

em-pee-EH-san/emˈpieθan/

empiezan signifie ils commencent en espagnol (se référant à un groupe de personnes ou de choses (ellos/ellas)).

ils commencent, ils débutent

Aussi : vous commencez tous
VerbeA1irregular ar
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité montrant trois animaux de dessin animé, un renard, un ours et un lapin, côte à côte sur une ligne de départ rouge vif sur un terrain vert, tous faisant leur premier pas en avant simultanément.
infinitiveempezar
gerundempezando
past Participleempezado

📝 En Action

Los conciertos siempre empiezan muy tarde aquí.

A1

Les concerts commencent toujours très tard ici.

Ellas empiezan a estudiar para el examen hoy.

A2

Ils commencent à étudier pour l'examen aujourd'hui.

Si ustedes no empiezan ahora, no terminaremos a tiempo.

B1

Si vous ne commencez pas maintenant, nous ne finirons pas à temps.

Connexions de Mots

Synonymes

  • comienzan (ils commencent)
  • inician (ils initient)

Antonymes

Collocations Courantes

  • Empiezan a lloverIl commence à pleuvoir (ils commencent à pleuvoir)
  • Empiezan la reuniónIls commencent la réunion

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedempieza
yoempiezo
empiezas
ellos/ellas/ustedesempiezan
nosotrosempezamos
vosotrosempezáis

imperfect

él/ella/ustedempezaba
yoempezaba
empezabas
ellos/ellas/ustedesempezaban
nosotrosempezábamos
vosotrosempezabais

preterite

él/ella/ustedempezó
yoempecé
empezaste
ellos/ellas/ustedesempezaron
nosotrosempezamos
vosotrosempezasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedempiece
yoempiece
empieces
ellos/ellas/ustedesempiecen
nosotrosempecemos
vosotrosempecéis

imperfect

él/ella/ustedempezara
yoempezara
empezaras
ellos/ellas/ustedesempezaran
nosotrosempezáramos
vosotrosempezarais

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "empiezan" en espagnol :

ils commencentils débutent

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : empiezan

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement le changement de radical E > IE de *empezar* pour le sujet 'Los niños' (Les enfants) ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
alcanzandescansan
📚 Étymologie

Le verbe *empezar* vient du mot espagnol plus ancien *empecar*, qui lui-même a évolué du latin vulgaire *impetiare*. Il signifiait à l'origine 'mettre une pièce à quelque chose', ou 'commencer une portion', nous donnant le sens moderne de 'commencer'.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: empeçar

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'empezar' a-t-il un 'ie' au milieu ?

Le 'ie' fait partie d'une irrégularité espagnole courante appelée 'changement de radical'. Cela se produit au présent pour de nombreux verbes où la voyelle 'e' se transforme en 'ie' pour maintenir un son fort. Considérez cela comme un changement phonétique naturel qui ne s'applique qu'à certaines 'personnes' (yo, tú, él/ella/usted, et ellos/ellas/ustedes).

Est-ce que 'empiezan' est la même chose que 'comienzan' ?

Oui, à des fins pratiques, ils signifient exactement la même chose ('ils commencent' ou 'ils débutent'). Les deux verbes ont également un changement de radical (E > IE). Vous pouvez utiliser celui que vous préférez, bien que *empezar* soit généralement plus courant dans le langage quotidien.