terminan
“terminan” signifie “ils finissent” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
ils finissent, vous finissez, ils terminent
Aussi : ils concluent
📝 En Action
Los estudiantes terminan el examen a las diez.
A1Les étudiants finissent l'examen à dix heures.
Ellas siempre terminan su trabajo antes de la cena.
A2Elles finissent toujours leur travail avant le dîner.
Ustedes terminan la fase uno, ¿verdad?
A2Vous finissez la phase un, n'est-ce pas ?
ils finissent par, vous finissez par
Aussi : ils aboutissent à
📝 En Action
Si no hacen caso, terminan en problemas.
B1S'ils n'écoutent pas, ils finissent par avoir des problèmes.
Después de tanta discusión, siempre terminan pidiéndose disculpas.
B2Après tant de disputes, ils finissent toujours par s'excuser mutuellement.
Los caminos terminan todos en el mismo pueblo.
B1Toutes les routes finissent par mener au même village.
🔄 Conjugaisons
indicative
preterite
present
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : terminan
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'terminan' pour signifier 'ils finissent par' (Définition 2) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'terminar' vient directement du mot latin *termināre*, signifiant 'limiter' ou 'finir'. Il partage une racine avec le mot français 'terminal' (le point final).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'terminan' est utilisé pour les personnes ou les choses ?
'Terminan' peut être utilisé pour les deux ! Vous pouvez dire 'Los niños terminan la tarea' (Les enfants finissent les devoirs) ou 'Las vacaciones terminan pronto' (Les vacances se terminent bientôt).
Si je parle à un groupe d'amis en Espagne, dois-je utiliser 'terminan' ?
Non. En Espagne, si vous parlez de manière informelle à un groupe d'amis ('vosotros'), vous utiliseriez 'termináis'. 'Terminan' est réservé aux groupes formels ('ustedes') en Espagne, ou à n'importe quel groupe en Amérique Latine.

