ganar
“ganar” signifie “gagner” en espagnol. Il a 5 significations différentes selon le contexte:
gagner
Aussi : être victorieux
📝 En Action
Mi equipo favorito ganó el partido de fútbol.
A1Mon équipe favorite a gagné le match de football.
¡Ojalá gane la lotería!
A2J'espère que je gagnerai à la loterie !
Ella ganó el primer premio en el concurso.
B1Elle a gagné le premier prix au concours.
gagner
Aussi : percevoir
📝 En Action
¿Cuánto ganas al mes?
A2Combien gagnez-vous par mois ?
Trabajo mucho para ganar dinero para mi familia.
A2Je travaille beaucoup pour gagner de l'argent pour ma famille.
Es importante saber cómo ganarse la vida.
B1Il est important de savoir gagner sa vie.
acquérir
Aussi : prendre, accumuler
📝 En Action
He ganado un poco de peso durante las vacaciones.
B1J'ai pris un peu de poids pendant les vacances.
Con el tiempo, ganó el respeto de sus colegas.
B1Avec le temps, il a gagné le respect de ses collègues.
El coche ganó velocidad en la autopista.
B2La voiture a gagné en vitesse sur l'autoroute.
battre
Aussi : vaincre
📝 En Action
Te gané en la carrera.
B1Je t'ai battu à la course.
Nuestro equipo le ganó al campeón del año pasado.
B1Notre équipe a battu le champion de l'année dernière.
Es muy difícil ganarle a ella en ajedrez.
B2Il est très difficile de la battre aux échecs.
atteindre
Aussi : arriver à
📝 En Action
Tras horas de escalada, por fin ganamos la cumbre.
B2Après des heures d'escalade, nous avons finalement atteint le sommet.
Los náufragos nadaron con todas sus fuerzas hasta ganar la orilla.
C1Les naufragés ont nagé de toutes leurs forces jusqu'à atteindre le rivage.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "ganar" en espagnol :
accumuler→acquérir→arriver à→atteindre→battre→être victorieux→gagner→percevoir→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ganar
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'ganar' pour signifier 'gagner de l'argent' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot gothique '*ganan*', qui signifiait 'convoiter' ou 'désirer'. Il est entré en espagnol par une forme du latin parlé courant, et au fil du temps, son sens est passé du simple fait de vouloir quelque chose à l'obtenir ou à l'accomplir réellement.
Première attestation : Around the 12th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'ganar' et 'vencer' ?
Les deux peuvent signifier 'gagner' ou 'battre', mais il y a une petite différence de nuance. 'Ganar' est le mot général et passe-partout pour gagner un jeu, un prix ou gagner de l'argent. 'Vencer' semble un peu plus fort, comme 'vaincre' ou 'surmonter' un obstacle ou un adversaire puissant. On 'gana un partido' (gagne un match), mais on peut 'vencer a tu mayor rival' (vaincre son plus grand rival).
Puis-je dire 'hacer dinero' pour 'to make money' ?
Bien que les anglophones disent 'make money', cela ne se traduit pas directement en espagnol. La manière correcte et naturelle de le dire est 'ganar dinero'. Dire 'hacer dinero' est une erreur très courante pour les apprenants et sonnera étrange pour un locuteur natif.




