Inklingo

enteró

a appris?Il/Elle/Vous (formel) a appris,a appris (concernant)?Il/Elle/Vous (formel) a appris une nouvelle
Aussi :a pris connaissance?realized or noticed

en-te-RÓ

/en.teˈɾo/
Verb (Past Tense Form)A2regular (stem-changing for reflexive pronoun) ar
neutral
Une personne a l'air surprise et éclairée après avoir trouvé un objet secret caché à l'intérieur d'une boîte partiellement ouverte.

Le mot 'enteró' signifie que quelqu'un a 'découvert' quelque chose, comme trouver un secret ou une information.

enteró(Verb (Past Tense Form))

A2regular (stem-changing for reflexive pronoun) ar

a appris

?

Il/Elle/Vous (formel) a appris

,

a appris (concernant)

?

Il/Elle/Vous (formel) a appris une nouvelle

Aussi :

a pris connaissance

?

realized or noticed

📝 En Action

Mi hermano se enteró de la noticia por internet.

A2

Mon frère a appris la nouvelle en ligne.

¿Cómo se enteró usted de que habíamos llegado?

B1

Comment avez-vous (formel) appris que nous étions arrivés ?

La empresa se enteró del problema justo a tiempo.

B1

L'entreprise a appris le problème juste à temps.

Connexions de Mots

Synonymes

  • supo (savait (prétérit))
  • descubrió (a découvert)

Collocations Courantes

  • se enteró de algoil/elle a appris quelque chose
  • enterarse de la verdadapprendre la vérité

💡 Points de grammaire

Exigence du pronom réfléchi (Se)

Quand 'enteró' signifie 'a découvert', il DOIT être utilisé avec le pronom 'se' (se enteró). Sans 'se', cela signifie qu'il a informé quelqu'un d'autre.

Préposition 'De'

Pour indiquer ce qui a été appris, l'espagnol exige souvent le petit mot 'de' (de/à propos de) : 'Se enteró de los resultados' (Il a appris les résultats).

❌ Erreurs Courantes

Oublier 'Se'

Erreur :Mi madre enteró la noticia.

Correction : Mi madre SE enteró de la noticia. (L'erreur signifie : Ma mère a informé la nouvelle, ce qui n'a pas de sens.)

⭐ Conseils d''utilisation

Action Soudaine

'Enteró' (passé simple) est utilisé pour une action unique et achevée dans le passé : le moment où l'information a été reçue.

Deux silhouettes simples se tiennent côte à côte. Une silhouette montre un morceau de papier avec un dessin à l'autre, qui écoute attentivement.

Quand 'enteró' signifie 'a informé', cela décrit l'action de partager une information avec quelqu'un d'autre.

enteró(Verb (Past Tense Form))

B2regular ar

a informé

?

Il/Elle/Vous (formel) a informé quelqu'un d'autre

,

a notifié

?

Il/Elle/Vous (formel) a donné un avis

📝 En Action

El director enteró a los padres sobre el cambio de horario.

B2

Le directeur a informé les parents du changement d'horaire.

La carta enteró al destinatario de su deuda.

C1

La lettre a notifié au destinataire sa dette.

Connexions de Mots

Synonymes

  • informó (a informé)
  • notificó (a notifié)

💡 Points de grammaire

Action Directe

Lorsqu'il est utilisé sans 'se', 'enteró' signifie que le sujet (la personne qui agit) a achevé l'acte de donner une information à quelqu'un d'autre.

⭐ Conseils d''utilisation

Contexte Formel

Cette utilisation non-réfléchie est souvent réservée au langage officiel ou bureaucratique ; dans le langage courant, 'informó' est beaucoup plus fréquent.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : enteró

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'enteró' pour signifier 'L'enseignant a découvert le secret' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

enterar(informer) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'enteró' et 'se enteró' ?

'Enteró' (sans 'se') signifie qu'il/elle/vous *avez informé* quelqu'un d'autre. 'Se enteró' (avec 'se') signifie qu'il/elle/vous *avez reçu* l'information, ou *avez découvert*.

Pourquoi 'enteró' utilise-t-il la préposition 'de' ?

Lorsque vous utilisez 'se enteró' (découvrir), l'espagnol exige le petit mot 'de' (à propos de/de) pour introduire ce qui a été appris. Pensez-y comme 'prendre connaissance de [sujet]'.