enterar
“enterar” signifie “découvrir” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
découvrir
Aussi : apprendre par ouï-dire, se rendre compte
📝 En Action
Me enteré de la noticia por la televisión.
A2J'ai appris la nouvelle à la télévision.
¿Cómo te enteraste de la fiesta?
A2Comment as-tu appris pour la fête ?
Ella no se enteró de nada durante la reunión.
B1Elle n'a rien remarqué ni compris pendant la réunion.
informer
Aussi : notifier
📝 En Action
Le enteramos de su derecho a un abogado.
C1Nous l'avons informé de son droit à un avocat.
Es importante enterar al jefe sobre los gastos.
B2Il est important d'informer le chef des dépenses.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : enterar
Question 1 sur 1
Comment dit-on 'J'ai appris' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'integrare', qui signifie 'rendre entier'. En espagnol, le sens a évolué de rendre quelqu'un 'entier' par la connaissance à simplement l' 'informer'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'enterar' est la même chose que 'saber' ?
Pas exactement. 'Saber' signifie que vous possédez déjà la connaissance. 'Enterarse' (la forme réfléchie de enterar) fait référence au moment où vous *obtenez* la connaissance ou découvrez quelque chose.
Ai-je toujours besoin de 'de' après ?
Quand vous dites *ce que* vous avez appris, oui. Exemple : 'Me enteré DE que...' (J'ai appris que...).

