fase
FAH-seh
/ˈfase/
Ceci illustre une fase (phase) ou une étape dans le cycle de vie d'un papillon.
fase(Nom)
phase
?une étape ou une période de temps
,étape
?un stade dans un processus
période
?a stretch of time
📝 En Action
Estamos en la fase de diseño del nuevo edificio.
B1Nous sommes dans la phase de conception du nouveau bâtiment.
La luna está en su fase de cuarto creciente.
A2La lune est dans sa phase de quartier croissant.
Después de esta fase de prueba, lanzaremos el producto.
B1Après cette étape de test, nous lancerons le produit.
💡 Points de grammaire
Règle de genre qui fait exception
Bien que de nombreux noms espagnols se terminant par '-e' soient masculins, 'fase' est féminin (la fase). Mémorisez-le avec l'article 'la'.
❌ Erreurs Courantes
Genre incorrect
Erreur : “El fase del proyecto.”
Correction : La fase del proyecto. Rappelez-vous : 'fase' est toujours féminin.
⭐ Conseils d''utilisation
Préposition courante
Pour parler de l'étape dans laquelle on se trouve, la structure courante est 'estar en la fase de...' (être dans la phase de...).

Un bloc de glace représente une fase (phase) physique ou un état de la matière.
📝 En Action
El hielo es la fase sólida del agua.
B2La glace est la phase solide de l'eau.
Necesitamos revisar la fase eléctrica para asegurar la conexión.
C1Nous devons vérifier la phase électrique pour sécuriser la connexion.
⭐ Conseils d''utilisation
Vocabulaire scientifique
En science, 'fase' signifie souvent les trois états de la matière : solide, liquide ou gazeux.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : fase
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'fase' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'fase' est-il féminin alors que beaucoup de mots se terminant par '-e' sont masculins ?
C'est une excellente observation ! 'Fase' est l'un des nombreux noms espagnols qui proviennent directement du grec ancien, et ces mots conservent souvent leur genre féminin d'origine, même s'ils enfreignent la règle générale espagnole (comme 'la crisis' ou 'la tesis').