ganas
“ganas” signifie “désir” en espagnol (souhait ardent ou aspiration).
désir, inclination
Aussi : volonté, envie
📝 En Action
¿Tienes ganas de ir al cine esta noche?
A1As-tu envie d'aller au cinéma ce soir ?
No tengo ningunas ganas de trabajar hoy.
A2Je n'ai absolument aucune envie de travailler aujourd'hui.
Ella estudió con muchas ganas y sacó una A.
B1Elle a étudié avec beaucoup d'enthousiasme/d'effort et a obtenu un A.
Si de verdad tienes ganas, lo lograrás.
B2Si tu as vraiment la volonté/motivation, tu y arriveras.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : ganas
Question 1 sur 2
Quelle phrase exprime correctement l'idée de 'J'ai envie de manger de la pizza' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Ce mot vient du verbe espagnol ancien *ganar* (acquérir ou obtenir). À l'origine, 'ganas' signifiait les 'gains' ou les 'profits' reçus. Avec le temps, son sens a évolué pour désigner le 'désir' ou la 'volonté' que l'on a de faire quelque chose, reliant l'idée d'acquérir quelque chose à la forte motivation pour y parvenir.
Première attestation : Medieval Spanish (approx. 13th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'ganas' est-il généralement au pluriel ?
Dans l'espagnol moderne, *ganas* s'est standardisé comme un nom pluriel, même lorsqu'il fait référence à un seul désir. Pensez-y comme 'avoir des désirs' ou 'avoir la volonté', ce qui sonne légèrement plus intense qu'un simple 'vouloir'.
Quelle est la différence entre 'Quiero...' et 'Tengo ganas de...' ?
*Quiero* signifie un désir général ou à long terme ('Je veux une maison'). *Tengo ganas de* est généralement réservé aux envies ou inclinations passagères et immédiates ('J'ai envie de manger une glace maintenant').