Inklingo

ganas

GAH-nahsˈɡanas

ganas signifie désir en espagnol (souhait ardent ou aspiration).

désir, inclination

Aussi : volonté, envie
NomfA1
SpainMexico
Une illustration simplifiée montrant une personne tendant la main vers le haut avec un grand effort vers une étoile brillante et chatoyante dans le ciel nocturne.

📝 En Action

¿Tienes ganas de ir al cine esta noche?

A1

As-tu envie d'aller au cinéma ce soir ?

No tengo ningunas ganas de trabajar hoy.

A2

Je n'ai absolument aucune envie de travailler aujourd'hui.

Ella estudió con muchas ganas y sacó una A.

B1

Elle a étudié avec beaucoup d'enthousiasme/d'effort et a obtenu un A.

Si de verdad tienes ganas, lo lograrás.

B2

Si tu as vraiment la volonté/motivation, tu y arriveras.

Connexions de Mots

Synonymes

  • deseo (désir, souhait)
  • apetito (appétit (physique ou abstrait))

Collocations Courantes

  • tener ganas de + [inf]avoir envie de faire quelque chose
  • perder las ganasperdre l'envie/la volonté
  • con ganasavec enthousiasme, avec effort

Expressions & Idiomes

  • quedarse con las ganasrester sur sa faim (ne pas obtenir ce que l'on désirait)
  • dar ganasdonner envie à quelqu'un de faire quelque chose

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "ganas" en espagnol :

envieinclination

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : ganas

Question 1 sur 2

Quelle phrase exprime correctement l'idée de 'J'ai envie de manger de la pizza' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Ce mot vient du verbe espagnol ancien *ganar* (acquérir ou obtenir). À l'origine, 'ganas' signifiait les 'gains' ou les 'profits' reçus. Avec le temps, son sens a évolué pour désigner le 'désir' ou la 'volonté' que l'on a de faire quelque chose, reliant l'idée d'acquérir quelque chose à la forte motivation pour y parvenir.

Première attestation : Medieval Spanish (approx. 13th century)

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: ganhoCatalan: gana

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'ganas' est-il généralement au pluriel ?

Dans l'espagnol moderne, *ganas* s'est standardisé comme un nom pluriel, même lorsqu'il fait référence à un seul désir. Pensez-y comme 'avoir des désirs' ou 'avoir la volonté', ce qui sonne légèrement plus intense qu'un simple 'vouloir'.

Quelle est la différence entre 'Quiero...' et 'Tengo ganas de...' ?

*Quiero* signifie un désir général ou à long terme ('Je veux une maison'). *Tengo ganas de* est généralement réservé aux envies ou inclinations passagères et immédiates ('J'ai envie de manger une glace maintenant').