Comment dire "inclination" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “inclination” est “ganas” — utilisez « ganas » lorsque vous parlez d'une envie, d'un désir ou d'une préférence pour faire quelque chose, souvent dans un contexte informel.
ganas
GAH-nahsˈɡanas

Exemples
¿Tienes ganas de ir al cine esta noche?
As-tu envie d'aller au cinéma ce soir ?
No tengo ningunas ganas de trabajar hoy.
Je n'ai absolument aucune envie de travailler aujourd'hui.
Ella estudió con muchas ganas y sacó una A.
Elle a étudié avec beaucoup d'enthousiasme/d'effort et a obtenu un A.
Toujours au Pluriel
Même s'il se réfère à un seul souhait ou désir, ganas est presque toujours utilisé sous sa forme féminine plurielle, nécessitant souvent des adjectifs et des articles au pluriel s'ils sont présents.
La Structure 'Tener Ganas'
Vous exprimez 'vouloir' ou 'avoir envie de faire' quelque chose en utilisant le verbe tener (avoir) : 'Tengo ganas de comer' (J'ai des désirs de manger = J'ai envie de manger).
Utiliser 'Ser' ou 'Estar'
Erreur : “Soy ganas / Estoy ganas.”
Correction : Utilisez *Tener* (avoir). *Tengo ganas* est correct. Pensez-y comme 'Je possède le désir.'
Oublier 'de'
Erreur : “Tengo ganas ir al parque.”
Correction : Incluez toujours la préposition *de* lorsqu'elle est suivie d'un verbe : *Tengo ganas de ir* (J'ai envie d'aller).
tendencia
ten-den-syahtenˈdensja

Exemples
Él tiene una tendencia a exagerar las cosas.
Il a tendance à exagérer les choses.
Es un periódico con una clara tendencia política.
C'est un journal avec une orientation politique claire.
Ella tiene una tendencia natural hacia el arte.
Elle a une inclination naturelle pour l'art.
La connexion 'À'
Quand vous voulez dire une 'tendance à' faire quelque chose, utilisez toujours la lettre 'a' après 'tendencia'.
Mauvais connecteur
Erreur : “Tiene tendencia de comer mucho.”
Correction : Tiene tendencia a comer mucho. (Utilisez toujours 'a' pour relier la tendance à une action.)
vocación
Exemples
Desde pequeña supe que mi verdadera vocación era la enseñanza.
Depuis toute petite, je savais que ma vraie vocation était l'enseignement.
reverencia
reh-veh-REHN-syahreβeˈɾenθja

Exemples
El actor hizo una reverencia profunda al final de la obra.
L'acteur a fait une profonde inclination à la fin de la pièce.
Tratamos a nuestros abuelos con mucha reverencia.
Nous traitons nos grands-parents avec une grande révérence.
Ella hizo una pequeña reverencia ante la reina.
Elle a fait une petite révérence devant la reine.
Identifier le genre
Puisque 'reverencia' se termine par -a, il est presque toujours féminin. Vous devez utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot.
Utiliser le mot comme une action
Pour dire 's'incliner' en espagnol, on n'utilise généralement pas un seul mot. Au lieu de cela, on dit 'hacer una reverencia' (faire une inclination).
Confondre 'respect' et 'révérence'
Erreur : “Utiliser 'reverencia' pour un respect poli quotidien.”
Correction : Utilisez 'respeto' pour la politesse générale. Utilisez 'reverencia' uniquement pour un honneur extrême, profond ou formel.
Ne pas confondre désir et disposition
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


