Inklingo

Comment dire "salut" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursalutest holautilisez « hola » comme salutation générale et informelle, équivalente au « salut » français lorsqu'on rencontre quelqu'un ou qu'on commence une conversation.

hola🔊A1

Utilisez « hola » comme salutation générale et informelle, équivalente au « salut » français lorsqu'on rencontre quelqu'un ou qu'on commence une conversation.

En savoir plus →
adiósA1

Utilisez « adiós » pour dire au revoir, comme le « salut » français quand on quitte quelqu'un ou que l'on termine une conversation.

En savoir plus →
chao🔊A1

Employez « chao » comme une manière très informelle et décontractée de dire au revoir, similaire au « salut » français dans un contexte amical.

En savoir plus →
chau🔊A1

Utilisez « chau » de façon décontractée pour terminer une conversation, équivalent à un « salut » informel et rapide entre amis ou connaissances.

En savoir plus →
buenas🔊A1

Utilisez « ¡Buenas! » comme une salutation informelle et courte, souvent utilisée le matin, l'après-midi ou le soir, pour un « salut » rapide et amical.

En savoir plus →
salve🔊C1

Utilisez « ¡Salve! » dans un contexte très formel, littéraire ou historique, comme une salutation solennelle, plus proche du « salut » dans un sens archaïque ou cérémoniel.

En savoir plus →
reverencia🔊B1

Utilisez « reverencia » pour décrire un geste physique de respect, comme une inclination ou une révérence, et non comme une salutation verbale.

En savoir plus →
rescate🔊A2

Utilisez « rescate » pour parler de l'action de sauver quelqu'un d'une situation dangereuse, le sens de 'sauvetage', et non comme une salutation.

En savoir plus →
salvaciónC1

Utilisez « salvación » dans un contexte spirituel, religieux ou métaphorique pour désigner le salut de l'âme ou la délivrance d'un grand malheur.

En savoir plus →
salva🔊B2

Utilisez « salva » pour désigner une série d'applaudissements ou de tirs, comme une 'salve' d'applaudissements, et non comme une salutation.

En savoir plus →
redenciónB2

Utilisez « redención » pour parler de l'acte de racheter une faute, de se racheter ou d'être racheté, le sens de 'rédemption'.

En savoir plus →
French → espagnol

hola

OH-lahˈo.la

InterjectionA1Informel
Utilisez « hola » comme salutation générale et informelle, équivalente au « salut » français lorsqu'on rencontre quelqu'un ou qu'on commence une conversation.
Deux amis divers sourient et se font signe de la main en guise de salutation amicale.

Exemples

¡Hola! ¿Cómo estás?

Salut ! Comment vas-tu ?

Hola, me llamo Carlos.

Salut, je m'appelle Carlos.

Cuando llegué a la fiesta, dije «hola» a todos.

Quand je suis arrivé à la fête, j'ai dit 'salut' à tout le monde.

Le 'H' Muet

En espagnol, la lettre 'h' est presque toujours muette. Ainsi, 'hola' se prononce exactement comme 'ola' (qui signifie 'vague'). N'oubliez jamais de ne pas prononcer le son 'h' au début !

Confondre 'Hola' et 'Ola'

Erreur :Écrire 'ola' quand vous voulez saluer quelqu'un.

Correction : Écrivez toujours 'hola' pour la salutation. Même s'ils se prononcent de la même manière, 'ola' signifie 'vague' (comme dans l'océan). Le 'h' est votre indice que c'est une salutation.

adiós

InterjectionA1Neutre
Utilisez « adiós » pour dire au revoir, comme le « salut » français quand on quitte quelqu'un ou que l'on termine une conversation.

Exemples

Adiós, ¡hasta mañana!

Au revoir, à demain !

chao

chowˈtʃao

interjectionA1Informel
Employez « chao » comme une manière très informelle et décontractée de dire au revoir, similaire au « salut » français dans un contexte amical.
Une personne faisant un signe de la main en s'éloignant d'un ami debout dans une porte.

Exemples

Bueno, me voy a casa. ¡Chao!

Bon, je rentre à la maison. Salut !

Chao, nos vemos el lunes.

Salut, on se voit lundi.

Dile chao a tu abuela.

Dis au revoir à ta grand-mère.

Toujours identique

Ce mot ne change pas selon la personne à qui vous parlez. Que ce soit une personne ou un groupe, dites simplement 'chao' !

Confusion orthographique

Erreur :ciao

Correction : chao (en espagnol, on l'écrit phonétiquement avec un 'ch')

Trop formel ?

Erreur :Utiliser 'chao' lors d'une réunion d'affaires formelle.

Correction : Utilisez plutôt 'adiós' ou 'que tenga un buen día', car 'chao' est très décontracté.

chau

/chow/ (rhymes with 'now')ˈtʃau

interjectionA1Informel
Utilisez « chau » de façon décontractée pour terminer une conversation, équivalent à un « salut » informel et rapide entre amis ou connaissances.
Une personne amicale faisant un signe d'adieu avec un sourire.

Exemples

Bueno, me voy. ¡Chau!

Bon, je m'en vais. Salut !

Chau, mamá, nos vemos más tarde.

Salut maman, on se voit plus tard.

Le dije chau y colgué el teléfono.

Je lui ai dit 'chau' et j'ai raccroché.

Utilisation de 'Chau' comme salutation

Contrairement à l'italien 'ciao', qui peut signifier à la fois bonjour et au revoir, l'espagnol 'chau' est UNIQUEMENT utilisé en partant ou pour dire adieu.

Ne pas l'utiliser pour dire 'Bonjour'

Erreur :Utiliser 'chau' en arrivant à une fête.

Correction : Utilisez 'hola' pour arriver et 'chau' pour partir.

buenas

BWEH-nahˈbwena

PhraseA1Informel
Utilisez « ¡Buenas! » comme une salutation informelle et courte, souvent utilisée le matin, l'après-midi ou le soir, pour un « salut » rapide et amical.
Deux femmes se saluant chaleureusement dans une rue ensoleillée, l'une disant 'Buenas'.

Exemples

¡Buenas! ¿Qué tal todo?

Salut ! Comment ça va ?

Buenas noches, que duermas bien.

Bonne nuit, dors bien.

Buenas tardes, ¿en qué puedo ayudarla?

Bon après-midi, comment puis-je vous aider ?

Toujours Féminin et Pluriel

Cette salutation est un raccourci pour 'buenas tardes' ou 'buenas noches'. Comme 'tardes' et 'noches' sont féminins et pluriels, la salutation 'buenas' se termine toujours par '-as'. C'est une particularité de la contraction de ces expressions.

salve

sal-veˈsal.βe

InterjectionC1Formel
Utilisez « ¡Salve! » dans un contexte très formel, littéraire ou historique, comme une salutation solennelle, plus proche du « salut » dans un sens archaïque ou cérémoniel.
Une scène illustrant une salutation formelle, où une personne s'incline respectueusement avec un bras tendu dans un geste d'accueil vers une autre personne qui se tient en évidence.

Exemples

¡Salve, oh patria, mil veces salve!

Salut, ô patrie, mille fois salut !

El coro gritó: «¡Salve, emperador!»

Le chœur cria : « Salut, empereur ! »

reverencia

reh-veh-REHN-syahreβeˈɾenθja

nounB1Neutre
Utilisez « reverencia » pour décrire un geste physique de respect, comme une inclination ou une révérence, et non comme une salutation verbale.
Une personne en tenue formelle effectuant une profonde révérence de respect.

Exemples

El actor hizo una reverencia profunda al final de la obra.

L'acteur a fait une profonde inclination à la fin de la pièce.

Tratamos a nuestros abuelos con mucha reverencia.

Nous traitons nos grands-parents avec une grande révérence.

Ella hizo una pequeña reverencia ante la reina.

Elle a fait une petite révérence devant la reine.

Identifier le genre

Puisque 'reverencia' se termine par -a, il est presque toujours féminin. Vous devez utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot.

Utiliser le mot comme une action

Pour dire 's'incliner' en espagnol, on n'utilise généralement pas un seul mot. Au lieu de cela, on dit 'hacer una reverencia' (faire une inclination).

Confondre 'respect' et 'révérence'

Erreur :Utiliser 'reverencia' pour un respect poli quotidien.

Correction : Utilisez 'respeto' pour la politesse générale. Utilisez 'reverencia' uniquement pour un honneur extrême, profond ou formel.

rescate

res-KAH-tehresˈka.te

nounA2Neutre
Utilisez « rescate » pour parler de l'action de sauver quelqu'un d'une situation dangereuse, le sens de 'sauvetage', et non comme une salutation.
Un sauveteur tirant une personne en détresse de l'eau sur une plage de sable, illustrant un sauvetage.

Exemples

Los bomberos completaron el rescate de la persona atrapada.

Les pompiers ont achevé le sauvetage de la personne piégée.

Se organizó un equipo de rescate para buscar a los excursionistas perdidos.

Une équipe de sauvetage a été organisée pour rechercher les randonneurs perdus.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par '-e', 'rescate' est un nom masculin, utilisez donc toujours 'el rescate' ou 'un rescate', comme 'le sauvetage' en français.

Confondre le Nom et le Verbe

Erreur :Usar 'el rescatar' para el sustantivo.

Correction : Utilisez 'el rescate' (le nom) au lieu de 'el rescatar' (l'infinitif utilisé comme nom). Le verbe est 'rescatar'.

salvación

nounC1Formel
Utilisez « salvación » dans un contexte spirituel, religieux ou métaphorique pour désigner le salut de l'âme ou la délivrance d'un grand malheur.

Exemples

La iglesia enseña que la fe es el camino a la salvación.

L'église enseigne que la foi est le chemin vers le salut.

salva

SAHL-vahˈsalβa

NounB2Neutre
Utilisez « salva » pour désigner une série d'applaudissements ou de tirs, comme une 'salve' d'applaudissements, et non comme une salutation.
Une illustration colorée de livre d'histoires montrant trois canons anciens tirant simultanément, créant de grands panaches de fumée.

Exemples

Al final de la obra, el público rompió en una salva de aplausos.

À la fin de la pièce, le public a éclaté en une salve d'applaudissements.

El barco disparó una salva en honor al presidente.

Le navire a tiré une salve en l'honneur du président.

Nom Féminin

N'oubliez pas que ce nom est toujours féminin, nécessitant 'la' ou 'una' (ex. : 'una salva fuerte').

redención

nounB2Neutre
Utilisez « redención » pour parler de l'acte de racheter une faute, de se racheter ou d'être racheté, le sens de 'rédemption'.

Exemples

La película trata sobre la redención de un hombre que cometió un gran error.

Le film traite de la rédemption d'un homme qui a commis une grave erreur.

Confusion entre salutations et autres sens de « salut »

La confusion la plus fréquente vient du fait que « salut » en français peut signifier à la fois une salutation (comme « hola » ou « adiós ») et un concept plus abstrait (comme « salut » spirituel). Ne confondez jamais les interjections de salutation comme « hola », « chao », « adiós » avec des noms comme « salvación » ou « redención ».

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.