Comment dire "salut" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “salut” est “hola” — utilisez « hola » comme salutation générale et informelle, équivalente au « salut » français lorsqu'on rencontre quelqu'un ou qu'on commence une conversation.
hola
OH-lahˈo.la

Exemples
¡Hola! ¿Cómo estás?
Salut ! Comment vas-tu ?
Hola, me llamo Carlos.
Salut, je m'appelle Carlos.
Cuando llegué a la fiesta, dije «hola» a todos.
Quand je suis arrivé à la fête, j'ai dit 'salut' à tout le monde.
Le 'H' Muet
En espagnol, la lettre 'h' est presque toujours muette. Ainsi, 'hola' se prononce exactement comme 'ola' (qui signifie 'vague'). N'oubliez jamais de ne pas prononcer le son 'h' au début !
Confondre 'Hola' et 'Ola'
Erreur : “Écrire 'ola' quand vous voulez saluer quelqu'un.”
Correction : Écrivez toujours 'hola' pour la salutation. Même s'ils se prononcent de la même manière, 'ola' signifie 'vague' (comme dans l'océan). Le 'h' est votre indice que c'est une salutation.
adiós
Exemples
Adiós, ¡hasta mañana!
Au revoir, à demain !
chao
chowˈtʃao

Exemples
Bueno, me voy a casa. ¡Chao!
Bon, je rentre à la maison. Salut !
Chao, nos vemos el lunes.
Salut, on se voit lundi.
Dile chao a tu abuela.
Dis au revoir à ta grand-mère.
Toujours identique
Ce mot ne change pas selon la personne à qui vous parlez. Que ce soit une personne ou un groupe, dites simplement 'chao' !
Confusion orthographique
Erreur : “ciao”
Correction : chao (en espagnol, on l'écrit phonétiquement avec un 'ch')
Trop formel ?
Erreur : “Utiliser 'chao' lors d'une réunion d'affaires formelle.”
Correction : Utilisez plutôt 'adiós' ou 'que tenga un buen día', car 'chao' est très décontracté.
chau
/chow/ (rhymes with 'now')ˈtʃau

Exemples
Bueno, me voy. ¡Chau!
Bon, je m'en vais. Salut !
Chau, mamá, nos vemos más tarde.
Salut maman, on se voit plus tard.
Le dije chau y colgué el teléfono.
Je lui ai dit 'chau' et j'ai raccroché.
Utilisation de 'Chau' comme salutation
Contrairement à l'italien 'ciao', qui peut signifier à la fois bonjour et au revoir, l'espagnol 'chau' est UNIQUEMENT utilisé en partant ou pour dire adieu.
Ne pas l'utiliser pour dire 'Bonjour'
Erreur : “Utiliser 'chau' en arrivant à une fête.”
Correction : Utilisez 'hola' pour arriver et 'chau' pour partir.
buenas
BWEH-nahˈbwena

Exemples
¡Buenas! ¿Qué tal todo?
Salut ! Comment ça va ?
Buenas noches, que duermas bien.
Bonne nuit, dors bien.
Buenas tardes, ¿en qué puedo ayudarla?
Bon après-midi, comment puis-je vous aider ?
Toujours Féminin et Pluriel
Cette salutation est un raccourci pour 'buenas tardes' ou 'buenas noches'. Comme 'tardes' et 'noches' sont féminins et pluriels, la salutation 'buenas' se termine toujours par '-as'. C'est une particularité de la contraction de ces expressions.
salve
sal-veˈsal.βe

Exemples
¡Salve, oh patria, mil veces salve!
Salut, ô patrie, mille fois salut !
El coro gritó: «¡Salve, emperador!»
Le chœur cria : « Salut, empereur ! »
reverencia
reh-veh-REHN-syahreβeˈɾenθja

Exemples
El actor hizo una reverencia profunda al final de la obra.
L'acteur a fait une profonde inclination à la fin de la pièce.
Tratamos a nuestros abuelos con mucha reverencia.
Nous traitons nos grands-parents avec une grande révérence.
Ella hizo una pequeña reverencia ante la reina.
Elle a fait une petite révérence devant la reine.
Identifier le genre
Puisque 'reverencia' se termine par -a, il est presque toujours féminin. Vous devez utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot.
Utiliser le mot comme une action
Pour dire 's'incliner' en espagnol, on n'utilise généralement pas un seul mot. Au lieu de cela, on dit 'hacer una reverencia' (faire une inclination).
Confondre 'respect' et 'révérence'
Erreur : “Utiliser 'reverencia' pour un respect poli quotidien.”
Correction : Utilisez 'respeto' pour la politesse générale. Utilisez 'reverencia' uniquement pour un honneur extrême, profond ou formel.
rescate
res-KAH-tehresˈka.te

Exemples
Los bomberos completaron el rescate de la persona atrapada.
Les pompiers ont achevé le sauvetage de la personne piégée.
Se organizó un equipo de rescate para buscar a los excursionistas perdidos.
Une équipe de sauvetage a été organisée pour rechercher les randonneurs perdus.
Toujours Masculin
Même s'il se termine par '-e', 'rescate' est un nom masculin, utilisez donc toujours 'el rescate' ou 'un rescate', comme 'le sauvetage' en français.
Confondre le Nom et le Verbe
Erreur : “Usar 'el rescatar' para el sustantivo.”
Correction : Utilisez 'el rescate' (le nom) au lieu de 'el rescatar' (l'infinitif utilisé comme nom). Le verbe est 'rescatar'.
salvación
Exemples
La iglesia enseña que la fe es el camino a la salvación.
L'église enseigne que la foi est le chemin vers le salut.
salva
SAHL-vahˈsalβa

Exemples
Al final de la obra, el público rompió en una salva de aplausos.
À la fin de la pièce, le public a éclaté en une salve d'applaudissements.
El barco disparó una salva en honor al presidente.
Le navire a tiré une salve en l'honneur du président.
Nom Féminin
N'oubliez pas que ce nom est toujours féminin, nécessitant 'la' ou 'una' (ex. : 'una salva fuerte').
redención
Exemples
La película trata sobre la redención de un hombre que cometió un gran error.
Le film traite de la rédemption d'un homme qui a commis une grave erreur.
Confusion entre salutations et autres sens de « salut »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.







