hacéis
“hacéis” signifie “vous faites” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
vous faites
Aussi : vous exécutez
📝 En Action
¿Qué hacéis este fin de semana, chicos?
A1Qu'est-ce que vous faites ce week-end, les gars ?
Vosotros siempre hacéis los deberes antes de jugar.
A2Vous faites toujours vos devoirs avant de jouer.
vous fabriquez
Aussi : vous construisez, vous préparez
📝 En Action
¡Qué bien cocináis! ¿Qué hacéis para cenar hoy?
A1Vous cuisinez si bien ! Qu'est-ce que vous préparez pour le dîner aujourd'hui ?
Si hacéis ruido, despertaréis al bebé.
A2Si vous faites du bruit, vous réveillerez le bébé.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "hacéis" en espagnol :
vous construisez→vous exécutez→vous fabriquez→vous faites→vous préparez→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : hacéis
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'hacéis' pour signifier 'vous fabriquez' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'hacer' vient directement du verbe latin *facere*, qui signifiait 'faire' ou 'fabriquer'. Avec le temps, le son 'f' s'est affaibli et a disparu, donnant lieu au 'h' muet que nous utilisons aujourd'hui.
Première attestation : Old Spanish (around the 10th-12th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Si j'apprends l'espagnol latino-américain, dois-je apprendre 'hacéis' ?
Il est utile de reconnaître 'hacéis' si vous lisez de la littérature espagnole ou regardez des médias espagnols, mais vous n'aurez presque jamais besoin de l'utiliser en conversation. Vous devriez utiliser 'hacen' à la place.
Pourquoi 'hacer' est-il si irrégulier ?
'Hacer' est irrégulier car c'est l'un des verbes les plus anciens et les plus fréquemment utilisés de la langue. Les verbes très courants ont tendance à résister aux règles d'orthographe simples au fil du temps, ce qui donne des formes uniques comme 'hago' (je fais) et 'haré' (je ferai).

