Inklingo

harían

ah-REE-ahn/aˈɾi.an/

harían signifie ils feraient en espagnol (action hypothétique).

ils feraient, ils fabriqueraient, vous feriez/fabriquez

Aussi : ils pourraient faire/fabriquer
VerbeB1irregular er
Trois petits personnages animaux de dessin animé (un lapin, un ours et un renard) sont concentrés ensemble sur l'empilement minutieux de blocs de bois colorés pour construire une tour.
infinitivehacer
gerundhaciendo
past Participlehecho

📝 En Action

Si tuvieran el dinero, ellos harían un viaje alrededor del mundo.

B1

S'ils avaient l'argent, ils feraient un voyage autour du monde.

Ustedes harían mejor en llamarla antes de ir.

B2

Vous feriez mieux de l'appeler avant de partir.

¿Qué harían si se encontraran diez mil dólares en la calle?

B1

Que feraient-ils s'ils trouvaient dix mille dollars dans la rue ?

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • Harían lo que fueraIls feraient n'importe quoi
  • Harían historiaIls entreraient dans l'histoire

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedhace
yohago
haces
ellos/ellas/ustedeshacen
nosotroshacemos
vosotroshacéis

imperfect

él/ella/ustedhacía
yohacía
hacías
ellos/ellas/ustedeshacían
nosotroshacíamos
vosotroshacíais

preterite

él/ella/ustedhizo
yohice
hiciste
ellos/ellas/ustedeshicieron
nosotroshicimos
vosotroshicisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedhaga
yohaga
hagas
ellos/ellas/ustedeshagan
nosotroshagamos
vosotroshagáis

imperfect

él/ella/ustedhiciera
yohiciera
hicieras
ellos/ellas/ustedeshicieran
nosotroshiciéramos
vosotroshicierais

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "harían" en espagnol :

ils fabriqueraientils feraient

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : harían

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement « harían » pour exprimer une action hypothétique ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
daríanestaríansabrían
📚 Étymologie

Le verbe « hacer » vient du verbe latin *facere*, signifiant « faire ». Avec le temps, le son 'f' en latin s'est souvent adouci et a disparu en espagnol, ce qui donne le 'h' muet que nous voyons aujourd'hui. La forme conditionnelle « harían » utilise la même base irrégulière que l'on retrouve dans le futur.

Première attestation : 10th century (as *fazer* or similar forms)

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: farãoFrench: feraient

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi « harían » a-t-il un « r » alors que l'infinitif est « hacer » ?

C'est une caractéristique de nombreux verbes irréguliers au futur et au conditionnel. La base de « hacer » passe de « hac- » à « har- » (hacer -> har-) avant d'ajouter les terminaisons du conditionnel. Il faut simplement mémoriser que « hacer » utilise cette base spéciale « har- », de même que *aller* devient *ir-* au futur en français.

Peut-on utiliser « harían » pour parler du passé ?

Oui. Bien qu'il décrive généralement des hypothèses au présent ou au futur (« Ils le feraient maintenant »), il peut aussi décrire ce que quelqu'un croyait qui allait se passer dans le passé : « Dijo que lo harían más tarde » (Il a dit qu'ils le feraient plus tard).