inflar
“inflar” signifie “gonfler” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
gonfler
Aussi : souffler
📝 En Action
Necesito inflar los globos para la fiesta de cumpleaños.
A1Je dois gonfler les ballons pour la fête d'anniversaire.
Papá está inflando las ruedas de la bicicleta.
A2Papa gonfle les pneus du vélo.
Es más rápido inflar el colchón con una bomba eléctrica.
B1Il est plus rapide de gonfler le matelas avec une pompe électrique.
gonfler
Aussi : exagérer
📝 En Action
La tienda infló los precios antes del Black Friday.
B2Le magasin a gonflé les prix avant le Black Friday.
Siempre infla sus historias para parecer más interesante.
B2Il exagère toujours ses histoires pour paraître plus intéressant.
El candidato fue criticado por inflar su currículum.
C1Le candidat a été critiqué pour avoir enjolivé (gonflé) son CV.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : inflar
Question 1 sur 3
Quelle forme verbale utiliseriez-vous pour 'Je gonfle' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'inflare', qui combine 'in' (dans) et 'flare' (souffler).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'inflar' est un verbe régulier ?
Oui, il est complètement régulier dans tous les temps, suivant le modèle des verbes comme 'hablar'.
Puis-je utiliser 'inflar' pour des parties du corps, comme une cheville enflée ?
Généralement, pour les parties du corps, on utilise 'hinchar' ou 'inflamar' (s'enflammer) plutôt que 'inflar'.
Quel est le contraire de 'inflar' ?
Le contraire est 'desinflar', ce qui signifie laisser sortir l'air ou dégonfler.

