instante
een-STAHN-teh
/inˈstante/
📝 En Action
Espera un instante, necesito encontrar mis llaves.
A1Attends un instant, je dois trouver mes clés.
En ese instante, el mundo se detuvo para ella.
A2À cet instant, le monde s'est arrêté pour elle.
La tormenta pasó en solo unos instantes.
B1La tempête est passée en quelques instants.
💡 Points de grammaire
Nom Masculin
Rappelez-vous que 'instante' est toujours un nom masculin en espagnol, vous devez donc utiliser 'un' ou 'el' devant, jamais 'una' ou 'la'. C'est similaire au français où 'un instant' est masculin.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser la mauvaise préposition
Erreur : “Llegó a instante.”
Correction : Llegó en el instante (Il est arrivé au moment) ou Llegó al instante (Il est arrivé instantanément). La préposition la plus courante est 'en' ou 'a la' pour l'expression courante 'al instante'.
⭐ Conseils d''utilisation
Exprimer l'immédiateté
L'expression 'al instante' est l'une des manières les plus naturelles de dire 'tout de suite' ou 'immédiatement' en espagnol. Utilisez-la souvent !
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : instante
Question 1 sur 2
Quelle phrase signifie correctement 'Il a réagi immédiatement' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'instante' est interchangeable avec 'momento' ?
Oui, la plupart du temps, ils sont interchangeables, surtout dans la conversation de tous les jours. Cependant, 'instante' porte souvent un sens de brièveté plus fort—c'est une 'fraction de seconde', tandis que 'momento' peut être une période générale légèrement plus longue.
Comment dit-on 'juste un moment' en utilisant 'instante' ?
Vous pouvez dire 'Espera un instante' ou 'Dame un instante.' Les deux sont des façons courantes et parfaitement naturelles de demander à quelqu'un d'attendre brièvement.