Inklingo

rato

RAH-toh'ra.to

rato signifie un moment en espagnol (une courte période de temps).

un moment

Aussi : un petit moment, un peu
NommA1
Latin AmericaSpain
Une illustration de livre d'histoires coloré montrant un randonneur prenant un repos rapide et bref sur un banc en bois sous un arbre, représentant une courte période de temps.

📝 En Action

Necesito descansar un rato.

A1

J'ai besoin de me reposer un petit moment.

Hablamos al rato.

A2

On parle dans un moment.

Pasamos un buen rato en la playa.

A2

Nous avons passé un bon moment à la plage.

Estuvimos esperando un largo rato.

B1

Nous avons attendu un long moment.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • un buen ratoun bon moment
  • un mal ratoun mauvais moment / une mauvaise passe
  • pasar el ratopasser le temps / traîner
  • al poco ratopeu de temps après
  • a cada ratotout le temps / très souvent

Expressions & Idiomes

  • para ratopour un long moment à venir ; indique que quelque chose durera longtemps

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "rato" en espagnol :

un momentun peu

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : rato

Question 1 sur 1

Quelle phrase traduit le mieux 'Nous avons passé un mauvais moment pendant l'examen' ?

📚 Plus de ressources

🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du mot latin 'raptus', qui signifiait 'arraché' ou 'saisi'. L'idée est qu'un 'rato' est un petit morceau de temps que l'on 'arrache' ou que l'on prend sur la journée.

Première attestation : 15th century

Cognats (Mots apparentés)

English: raptureFrench: rapt

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'un rato' et 'un momento' ?

'Un momento' est généralement très court, comme quelques secondes ou une minute (pensez à 'un instant, s'il vous plaît'). 'Un rato' est plus flexible et généralement plus long, allant de quelques minutes à peut-être une heure. C'est un 'moment' ou un 'petit peu' général.

Puis-je dire 'un pequeño rato' ?

Oui, vous le pouvez ! 'Un pequeño rato' ou 'un ratito' signifient tous deux 'un tout petit moment'. Utiliser 'ratito' (la forme diminutive) est très courant et sonne amical et naturel.