Inklingo

Comment dire "seconde" en espagnol

French → espagnol

segundo

/seh-GOON-doh//seˈɣun.do/

NomA1Courant
Utilisez 'segundo' lorsque vous parlez d'une unité de mesure du temps, équivalente à 60 fois moins qu'une minute.
Un personnage de dessin animé amical levant rapidement un seul doigt pour signaler une très brève pause ou un moment.

Exemples

Dame un segundo, por favor.

Donne-moi une seconde, s'il te plaît.

Espera un segundo, por favor.

Attends une seconde, s'il te plaît.

La película dura una hora, veinte minutos y diez segundos.

Le film dure une heure, vingt minutes et dix secondes.

Volveré en un segundo.

Je reviens dans un instant.

instante

een-STAHN-teh/inˈstante/

NomA1Courant
Préférez 'instante' pour désigner un moment très bref, une courte durée ou une occasion fugitive, sans référence précise à une unité de temps.
Une étoile dorée soudaine et brillante illumine une scène sombre, symbolisant un bref moment dans le temps.

Exemples

Espera un instante, necesito encontrar mis llaves.

Attends un instant, je dois trouver mes clés.

En ese instante, el mundo se detuvo para ella.

À cet instant, le monde s'est arrêté pour elle.

La tormenta pasó en solo unos instantes.

La tempête est passée en quelques instants.

Nom Masculin

Rappelez-vous que 'instante' est toujours un nom masculin en espagnol, vous devez donc utiliser 'un' ou 'el' devant, jamais 'una' ou 'la'. C'est similaire au français où 'un instant' est masculin.

Utiliser la mauvaise préposition

Erreur :Llegó a instante.

Correction : Llegó en el instante (Il est arrivé au moment) ou Llegó al instante (Il est arrivé instantanément). La préposition la plus courante est 'en' ou 'a la' pour l'expression courante 'al instante'.

Confondre durée et moment

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'instante' pour une mesure de temps précise. Rappelez-vous que 'segundo' est l'unité de temps, tandis qu''instante' désigne un moment bref et indéterminé.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.