intentando
in-ten-TAN-doh
/intenˈtando/
Référence Rapide
📝 En Action
Estoy intentando aprender español.
A2J'essaie d'apprendre l'espagnol.
Sigue intentando, ¡casi lo tienes!
B1Continue d'essayer, tu y es presque !
Llevo horas intentando arreglar la computadora.
B1J'essaie de réparer l'ordinateur depuis des heures.
Pasé toda la tarde intentando contactarlo.
B2J'ai passé tout l'après-midi à essayer de le contacter.
💡 Points de grammaire
La forme en « -ing » espagnole
'Intentando' est la forme en « -ing » du verbe 'intentar' (essayer). Vous le verrez presque toujours associé à un autre verbe, le plus souvent 'estar', pour dire que vous êtes en train d'essayer quelque chose maintenant. Par exemple, 'Estoy intentando' signifie 'Je suis en train d'essayer'.
❌ Erreurs Courantes
Ne fonctionne pas seul
Erreur : “Yo intentando hablar.”
Correction : Yo *estoy* intentando hablar. En espagnol, vous avez généralement besoin d'un verbe auxiliaire comme 'estar' (être) avant la forme en '-ando' ou '-iendo' pour parler de ce que vous faites en ce moment.
⭐ Conseils d''utilisation
Plus que juste 'maintenant'
Alors que 'estoy intentando' signifie 'je suis en train d'essayer' maintenant, vous pouvez aussi utiliser 'intentando' avec d'autres verbes comme 'seguir' (continuer) ou 'llevar' (avoir été). Par exemple, 'Sigo intentando' signifie 'Je continue d'essayer'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : intentando
Question 1 sur 1
Quelle phrase dit correctement 'Elle essaie d'ouvrir la porte' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'intentando' et 'tratando' ?
Ils sont très similaires et souvent interchangeables, car tous deux viennent de verbes signifiant 'essayer'. 'Intentar' peut parfois impliquer un effort plus concentré ou une tentative unique, tandis que 'tratar de' est une manière très courante et générale de dire 'essayer de'. Dans la plupart des situations quotidiennes, vous pouvez utiliser l'un ou l'autre.
Puis-je utiliser 'intentando' seul ?
Rarement. Il a presque toujours besoin d'un verbe auxiliaire comme 'estar' (estoy intentando), 'seguir' (sigo intentando), ou 'llevar' (llevo intentando). Seul, il peut parfois être utilisé dans des légendes de photos ou des déclarations très courtes et percutantes, comme 'Intentando relajarme.' (Essayer de me détendre.), mais c'est moins courant dans des phrases complètes.