Inklingo

tratando

trah-TAHN-dohtɾaˈtando

tratando signifie essayant en espagnol (lorsqu'on tente de faire quelque chose).

essayant

Aussi : traitant, gérant
A2
Un petit enfant déterminé poussant un grand bloc bleu vif sur une légère pente verte, symbolisant l'acte d'essayer fort pour accomplir une tâche.
infinitivetratar
gerundtratando
past Participletratado

📝 En Action

Estoy tratando de aprender español.

A2

J'essaie d'apprendre l'espagnol.

Sigue tratando, ¡casi lo tienes!

B1

Continue d'essayer, tu y es presque !

Estamos tratando este asunto en la reunión.

B1

Nous traitons cette question lors de la réunion.

El médico está tratando a mi abuela con un nuevo medicamento.

B2

Le docteur traite ma grand-mère avec un nouveau médicament.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • estar tratando deêtre en train d'essayer de
  • seguir tratandocontinuer d'essayer

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "tratando" en espagnol :

essayantgéranttraitant

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : tratando

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'tratando' pour dire 'Je suis en train d'essayer de cuisiner' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du verbe 'tratar', qui remonte au mot latin 'tractāre'. 'Tractāre' signifiait manipuler, gérer ou traîner. Vous pouvez voir comment cela a évolué vers les significations espagnoles modernes de gérer une situation ('tratar un tema') et d'essayer de réussir quelque chose ('tratar de hacer algo').

Première attestation : Around the 13th century (for the verb 'tratar').

Cognats (Mots apparentés)

English: treatItalian: trattareFrench: traiter

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'tratando' et 'intentando' ?

Ils sont très similaires et souvent interchangeables lorsqu'ils signifient 'essayer'. 'Intentando' est un peu plus axé sur la tentative elle-même, tandis que 'tratando' peut parfois impliquer un processus ou un effort. Pour les débutants, vous pouvez les utiliser presque de manière identique pour 'essayer'.

Puis-je utiliser 'tratando' seul ?

Pas généralement pour former une phrase complète. Il a besoin d'un verbe auxiliaire, le plus souvent une forme de 'estar' (comme 'estoy', 'está', 'estamos'). Vous pourriez le voir seul dans une expression comme 'Sigue tratando' (Continue d'essayer), où 'sigue' est le verbe principal.