juramento
hoo-rah-MEN-toh
/xuɾaˈmento/
📝 En Action
El testigo tuvo que hacer un juramento antes de declarar.
B1Le témoin a dû prêter serment avant de témoigner.
Su juramento de fidelidad a la causa era inquebrantable.
B2Son serment de fidélité à la cause était inébranlable.
El nuevo alcalde tomó juramento en una ceremonia pública.
B1Le nouveau maire a été investi (a prêté serment) lors d'une cérémonie publique.
💡 Points de grammaire
Utilisation de 'Hacer' vs. 'Tomar'
Utilisez le verbe 'hacer' (faire) lorsque vous parlez de la personne qui donne le serment ('hacer un juramento'). Utilisez 'tomar' (prendre) lorsque vous parlez de la personne qui reçoit ou administre le serment.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'Juramento' et 'Jurar'
Erreur : “Utiliser 'jurar' quand on veut dire le nom : 'Yo di un juramento.'”
Correction : Le verbe correct à utiliser avec le nom est 'hacer' : 'Yo hice un juramento.' 'Jurar' est le verbe qui signifie 'jurer' ou 'prêter serment'.
⭐ Conseils d''utilisation
Contextes formels
Vous entendrez 'juramento' le plus souvent dans des contextes juridiques, politiques ou très religieux. Pour des promesses simples et quotidiennes, utilisez 'promesa'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : juramento
Question 1 sur 2
Quel verbe est typiquement utilisé lorsque vous parlez d'une personne faisant une déclaration solennelle ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'juramento' est seulement utilisé pour les serments légaux ou politiques ?
Bien que 'juramento' soit le plus courant dans les contextes formels (comme au tribunal ou lors des investitures présidentielles), il peut aussi être utilisé pour des vœux personnels très sérieux, comme un 'juramento de amor' (vœu d'amour), pour souligner la profondeur de l'engagement.