libras
“libras” signifie “livres” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
livres
Aussi : liv.
📝 En Action
Perdí cinco libras durante las vacaciones.
A1J'ai perdu cinq livres pendant les vacances.
Necesito tres libras de carne molida para la receta.
A2J'ai besoin de trois livres de bœuf haché pour la recette.
livres
Aussi : livres sterling
📝 En Action
Cambié mis euros por cien libras antes de viajar a Londres.
A2J'ai échangé mes euros contre cent livres avant de voyager à Londres.
El precio está en libras esterlinas.
B1Le prix est en livres sterling.
tu libères, tu affranchis
Aussi : tu évites
📝 En Action
Si estudias ahora, te libras de preocupaciones más tarde.
B1Si tu étudies maintenant, tu te libères des soucis plus tard.
Tú siempre libras a tus amigos de las tareas difíciles.
B2Tu affranchis toujours tes amis des tâches difficiles.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "libras" en espagnol :
liv.→livres→livres sterling→tu affranchis→tu évites→tu libères→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : libras
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'libras' comme forme verbale de 'librar' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Remonte directement au mot latin *libra*, qui signifiait à la fois 'balance' (l'instrument de pesée) et une 'unité de poids' (la livre romaine). Cette double signification explique pourquoi le mot s'applique à la fois au poids et au signe du zodiaque (La Balance). Le verbe 'librar' s'est développé à partir de l'idée d'équilibrer ou de libérer quelque chose d'un fardeau.
Première attestation : Old Spanish (circa 10th-11th century)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'libras' signifie jamais 'livres' (ouvrages) ?
Non. Le mot pour 'livres' (ouvrages) est 'libros' (masculin). C'est une erreur courante de confondre 'libros' (livres) avec 'libras' (livres/monnaie, féminin).
Pourquoi le même mot signifie-t-il à la fois une unité de poids et un type d'argent ?
Cela vient de la pratique romaine antique. Le mot latin original *libra* désignait à la fois un instrument de mesure (balance) et le poids standard lui-même. Historiquement, la monnaie était souvent liée au poids des métaux précieux, reliant ainsi la mesure (livre) à l'argent (livre sterling).


