Inklingo

llamó

ya-MOH/ʝaˈmo/

il/elle a appelé, vous avez appelé

VerbeA1regular ar
Une femme souriant en tenant un smartphone à son oreille, indiquant un appel téléphonique terminé.
infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 En Action

Mi hermano me llamó anoche para contarme las noticias.

A1

Mon frère m'a appelé hier soir pour me raconter les nouvelles.

¿Quién llamó mientras estaba en la ducha?

A2

Qui a appelé pendant que j'étais sous la douche ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • telefoneó (il/elle a téléphoné)

Antonymes

  • colgó (il/elle a raccroché)

Collocations Courantes

  • llamar por teléfonoappeler au téléphone
  • devolver la llamadarendre l'appel

il/elle a frappé, il/elle a interpellé

Aussi : il/elle a convoqué
VerbeA2regular ar
Gros plan sur la main d'une personne frappant de manière décisive sur une porte en bois solide, montrant l'action de frapper.
infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 En Action

Alguien llamó a la puerta, pero no había nadie.

A2

Quelqu'un a frappé à la porte, mais il n'y avait personne.

La profesora lo llamó a la pizarra para resolver el problema.

B1

Le professeur l'a appelé au tableau pour résoudre le problème.

Connexions de Mots

Synonymes

  • golpeó (il/elle a frappé)
  • convocó (il/elle a convoqué)

Collocations Courantes

  • llamar a la puertafrapper à la porte
  • llamar la atenciónattirer l'attention

il/elle a nommé, il/elle a qualifié (quelque chose)

VerbeB1regular ar
Une jeune fille assise par terre avec un petit chien moelleux, pointant le chien avec affection, symbolisant l'acte de nommer un animal de compagnie.
infinitivellamar
gerundllamando
past Participlellamado

📝 En Action

Ella llamó a su gata 'Luna'.

B1

Elle a nommé son chat « Luna ».

El crítico llamó a la película 'una obra maestra'.

B2

Le critique a qualifié le film de « chef-d'œuvre ».

Connexions de Mots

Synonymes

  • nombró (il/elle a nommé)
  • apodó (il/elle a surnommé)
  • describió como (il/elle a décrit comme)

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedllama
yollamo
llamas
ellos/ellas/ustedesllaman
nosotrosllamamos
vosotrosllamáis

imperfect

él/ella/ustedllamaba
yollamaba
llamabas
ellos/ellas/ustedesllamaban
nosotrosllamábamos
vosotrosllamabais

preterite

él/ella/ustedllamó
yollamé
llamaste
ellos/ellas/ustedesllamaran
nosotrosllamamos
vosotrosllamasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedllame
yollame
llames
ellos/ellas/ustedesllamen
nosotrosllamemos
vosotrosllaméis

imperfect

él/ella/ustedllamara
yollamara
llamaras
ellos/ellas/ustedesllamaran
nosotrosllamáramos
vosotrosllamarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : llamó

Question 1 sur 2

Dans la phrase « El cartero llamó a la puerta », que signifie « llamó » ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

`Llamó` vient du verbe `llamar`, qui remonte au mot latin `clamāre`. `Clamāre` signifiait « crier » ou « s'exclamer ». Avec le temps, son sens s'est adouci en espagnol pour inclure l'acte plus doux d'appeler quelqu'un par son nom ou de l'appeler au téléphone.

Première attestation : Around the 10th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: chamarFrench: clamerItalian: chiamareEnglish: claim

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre `llamó` et `llamaba` ?

Pensez-y ainsi : `llamó` est pour une action spécifique et terminée, comme un instantané. « Él me llamó anoche » (Il m'a appelé hier soir) – c'est arrivé une fois et c'est fini. `Llamaba` est pour une action répétée ou continue, comme un film. « Él me llamaba todas las noches » (Il avait l'habitude de m'appeler tous les soirs) – c'était une habitude.

Pourquoi `llamó` a-t-il un accent alors que `llamo` n'en a pas ?

Ce petit accent est super important ! Il change à la fois la prononciation et le sens. `Llamó` (ya-MOH) est « il/elle a appelé » au passé. `Llamo` (YA-mo) est « j'appelle » au présent. L'accent vous indique où placer l'emphase, ce qui vous aide à savoir qui fait l'action et quand.

Puis-je simplement dire `Llamó` sans « él » ou « ella » ?

Oui, absolument ! En espagnol, la terminaison du verbe indique souvent qui fait l'action. Si vous et votre ami parlez de Maria, vous pouvez simplement dire « ¿Llamó? » et votre ami saura que vous voulez dire « Est-ce qu'elle a appelé ? » parce que vous parliez déjà d'elle.