quedo
KAY-doh
/ˈkeðo/
Quand vous dites « quedo » (je reste), vous décrivez le fait de demeurer à un endroit.
quedo(Verbe)
Je reste
?demeurer à un endroit
,Il me reste
?avoir quelque chose de restant
,Je taille
?vêtements ou articles
Je donne rendez-vous
?arranging to see someone (used with 'en')
📝 En Action
Yo siempre quedo en casa los domingos.
A1Je reste toujours à la maison le dimanche.
Después de pagar la cuenta, me quedo sin dinero.
A2Après avoir payé l'addition, il ne me reste plus d'argent (je n'ai plus d'argent).
Creo que este traje me quedo un poco grande.
B1Je pense que ce costume me taille un peu grand.
💡 Points de grammaire
Quand utiliser la forme réflexive
Utiliser 'quedarse' (me quedo) au lieu de 'quedar' (quedo) signifie souvent que l'action est centrée sur soi-même ou signale un changement de lieu ou d'état : 'Me quedo aquí' (Je reste ici). En français, le verbe pronominal ('rester', 's'attarder') est souvent utilisé pour marquer cette intention personnelle, contrairement à l'utilisation impersonnelle de 'rester' (ex: 'Il reste du pain').
⭐ Conseils d''utilisation
Verbe polyvalent
Pensez à 'quedo' (issu de quedar) comme couvrant trois idées principales : 1. Localisation ('Je reste'), 2. Résultat ('Je finis par'), et 3. Vêtements ('Je taille bien'). C'est un peu comme le verbe français 'rester' (pour la localisation) combiné avec 'aller à' (pour les vêtements : 'Ça me va bien').

En tant qu'adjectif, « quedo » signifie immobile ou silencieux, comme la surface d'un étang calme.
📝 En Action
La casa estaba en un silencio quedo, solo se oía el viento.
C1La maison était dans un calme immobile ; seul le vent se faisait entendre.
El niño se mantuvo quedo para no despertar a su madre.
C2Le garçon est resté immobile pour ne pas réveiller sa mère.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : quedo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'quedo' dans son sens le plus courant ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'quedo' et 'quedarse' ?
Les deux proviennent du verbe 'quedar,' mais 'quedarse' (la forme réflexive, utilisant 'me,' 'te,' etc.) souligne généralement le choix volontaire de rester quelque part ('Me quedo aquí' - Je reste ici). 'Quedar' (sans 'se') fait souvent référence à un emplacement ('La tienda queda allí' - Le magasin est situé là-bas) ou à un résultat ('No queda pan' - Il ne reste plus de pain). En français, la distinction est similaire entre 'rester' (volontaire/état) et 'se trouver' (localisation).