Inklingo

Comment dire "immobile" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourimmobileest quietoutilisez 'quieto' pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui ne bouge pas, souvent dans une situation où un mouvement est attendu ou possible, comme un animal attendant une récompense.

quieto🔊A1

Utilisez 'quieto' pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui ne bouge pas, souvent dans une situation où un mouvement est attendu ou possible, comme un animal attendant une récompense.

En savoir plus →
inmóvilA2

Employez 'inmóvil' pour souligner une absence totale de mouvement, comme lorsqu'une personne est figée par la surprise ou la peur, ou un animal guettant sa proie.

En savoir plus →
estacionado🔊A2

Utilisez 'estacionado' spécifiquement pour indiquer qu'un véhicule est garé et donc à l'arrêt, dans un lieu prévu à cet effet ou non.

En savoir plus →
calmado🔊A2

Choisissez 'calmado' pour décrire un état de tranquillité et d'absence de perturbation, souvent appliqué à la mer, au temps ou à une personne apaisée.

En savoir plus →
estáticoB1

Utilisez 'estático' pour décrire quelque chose qui ne bouge pas et ne change pas, souvent dans un sens plus abstrait ou technique, comme une donnée ou une position fixe.

En savoir plus →
quedo🔊C1

Employez 'quedo' pour évoquer une immobilité profonde, souvent associée à un silence ou une atmosphère paisible, suggérant un état de quiétude.

En savoir plus →
French → espagnol

quieto

kye-tohˈkje.to

adjectifA1neutre
Utilisez 'quieto' pour décrire quelque chose ou quelqu'un qui ne bouge pas, souvent dans une situation où un mouvement est attendu ou possible, comme un animal attendant une récompense.
Un petit lapin brun assis parfaitement immobile dans un champ d'herbe verte, regardant droit devant, complètement sans bouger.

Exemples

El perro se quedó quieto en la esquina esperando su premio.

Le chien est resté immobile dans le coin en attendant sa récompense.

Si te quedas quieto, la ardilla no te verá.

Si tu restes sans bouger, l'écureuil ne te verra pas.

La foto es borrosa porque no estuviste quieta.

La photo est floue parce que tu n'étais pas immobile (forme féminine).

L'accord est la clé

Puisque 'quieto' est un adjectif, sa terminaison doit correspondre au genre et au nombre de la personne ou de la chose qu'il décrit : quieto (m. sing.), quieta (f. sing.), quietos (m. pluriel), quietas (f. pluriel).

Utiliser Ser vs. Estar

Utilisez 'estar' (comme dans 'estar quieto') pour décrire un état temporaire de non-mouvement. Utilisez 'ser' uniquement si vous décrivez quelqu'un qui est naturellement une personne très calme ou inactive, mais c'est moins courant.

Oublier l'accord de genre

Erreur :La niña es quieto.

Correction : La niña es quieta. (L'adjectif doit se terminer par 'a' pour s'accorder avec 'niña'.)

inmóvil

adjectifA2neutre
Employez 'inmóvil' pour souligner une absence totale de mouvement, comme lorsqu'une personne est figée par la surprise ou la peur, ou un animal guettant sa proie.

Exemples

El gato se quedó inmóvil mirando al pájaro.

Le chat est resté immobile à regarder l'oiseau.

estacionado

es-ta-syo-NA-doestasjoˈnaðo

adjectifA2neutre
Utilisez 'estacionado' spécifiquement pour indiquer qu'un véhicule est garé et donc à l'arrêt, dans un lieu prévu à cet effet ou non.
Une voiture bleu vif immobile dans un espace de stationnement délimité par des lignes blanches, dans une rue calme.

Exemples

El coche azul está estacionado frente al hotel.

La voiture bleue est garée devant l'hôtel.

No puedes dejar el camión estacionado en esta calle.

Vous ne pouvez pas laisser le camion garé dans cette rue.

El frente frío se ha quedado estacionado sobre la ciudad.

Le front froid est resté immobile au-dessus de la ville.

Utilisation de 'Estar' vs 'Ser'

Utilisez toujours 'estar' avec ce mot car le stationnement est un état ou une localisation temporaire, pas une caractéristique permanente. En français, on utilise généralement le verbe 'être' dans ce contexte.

Accord avec le nom

Ce mot se termine par 'o' pour les noms masculins (el coche), mais change en 'estacionada' pour les noms féminins (la moto). En français, l'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie (ex: une voiture garée, des voitures garées).

La terminaison 'o' ou 'a'

Erreur :La bicicleta está estacionado.

Correction : La bicicleta está estacionada. Il faut accorder la terminaison avec le genre du nom. En français, on dirait : La bicyclette est garée.

calmado

kal-MAH-dohkalˈmaðo

adjectifA2neutre
Choisissez 'calmado' pour décrire un état de tranquillité et d'absence de perturbation, souvent appliqué à la mer, au temps ou à une personne apaisée.
Un lac paisible avec une eau parfaitement calme reflétant un ciel bleu clair et un seul arbre vert sur la rive.

Exemples

Hoy el mar está muy calmado.

La mer est très calme aujourd'hui.

Mi hermano es un chico muy calmado.

Mon frère est un garçon très tranquille/calme.

Mantente calmado, todo va a salir bien.

Reste calme, tout va bien se passer.

Changer la terminaison

Comme ce mot décrit quelque chose, il doit s'accorder en genre avec le nom. Utilisez 'calmado' pour les choses masculines (el niño) et 'calmada' pour les choses féminines (la niña).

Ser vs. Estar

Erreur :Utiliser 'soy calmado' quand vous voulez dire que vous vous sentez calme en ce moment.

Correction : Utilisez 'estoy calmado' pour décrire comment vous vous sentez à l'instant T, et 'soy calmado' pour décrire votre personnalité permanente (comme en français : 'Je suis calme' vs 'Je suis en train de me calmer').

estático

adjectifB1neutre
Utilisez 'estático' pour décrire quelque chose qui ne bouge pas et ne change pas, souvent dans un sens plus abstrait ou technique, comme une donnée ou une position fixe.

Exemples

El hombre se quedó estático al ver el accidente.

L'homme est resté immobile en voyant l'accident.

quedo

KAY-dohˈkeðo

adjectifC1poétique, littéraire
Employez 'quedo' pour évoquer une immobilité profonde, souvent associée à un silence ou une atmosphère paisible, suggérant un état de quiétude.
La surface d'un étang parfaitement immobile reflétant les arbres et le ciel environnants sans aucune ondulation.

Exemples

La casa estaba en un silencio quedo, solo se oía el viento.

La maison était dans un calme immobile ; seul le vent se faisait entendre.

El niño se mantuvo quedo para no despertar a su madre.

Le garçon est resté immobile pour ne pas réveiller sa mère.

Confusion entre 'quieto', 'inmóvil' et 'estático'

Les apprenants confondent souvent 'quieto', 'inmóvil' et 'estático'. 'Quieto' est le plus général et le plus courant pour une absence de mouvement simple. 'Inmóvil' insiste sur l'absence totale de mouvement, parfois sous l'effet d'une émotion. 'Estático' est plus formel et peut s'appliquer à des concepts ou des situations sans changement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.