miro
MEE-roh
/ˈmi.ɾo/
Référence Rapide
📝 En Action
Miro la televisión todas las noches.
A1Je regarde la télévision tous les soirs.
Miro el reloj para ver si llego tarde.
A1Je regarde l'horloge pour voir si je suis en retard.
Miro a mis hijos jugar en el parque.
A2Je regarde mes enfants jouer dans le parc.
💡 Points de grammaire
Utilisation du 'a' pour les personnes
Lorsque vous regardez une personne ou un animal de compagnie, vous devez utiliser le mot 'a' juste avant. Par exemple : 'Miro a María' (Je regarde Maria). En français, on utilise souvent 'regarder' sans préposition, mais en espagnol, la règle du 'a personnel' s'applique ici.
Action vs. Perception
Rappelez-vous que 'mirar' est un choix actif (je regarde/je fixe). Utilisez 'ver' (voir) lorsque l'action est passive, comme lorsqu'une chose entre simplement dans votre champ de vision. C'est similaire à la distinction française entre 'regarder' (actif) et 'voir' (passif).
❌ Erreurs Courantes
Oublier le 'a' personnel
Erreur : “Miro la persona.”
Correction : Miro a la persona. Le 'a' est nécessaire avant une personne ou un animal spécifique. En français, on dirait simplement 'Je regarde la personne', sans préposition équivalente.
⭐ Conseils d''utilisation
La forme 'Yo'
'Miro' est l'une des formes verbales les plus simples ! Elle signifie toujours que 'Je' suis en train de faire l'action maintenant ou habituellement, et la terminaison en '-o' est courante pour 'yo' au présent de l'indicatif, tout comme en français avec les verbes en '-er' (ex: je parle).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : miro
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'miro' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'miro' et 'veo' ?
'Miro' (de 'mirar') est actif : cela signifie 'je regarde' quelque chose intentionnellement. 'Veo' (de 'ver') est passif : cela signifie 'je vois' quelque chose qui se trouve simplement visible pour vous. C'est la même distinction qu'entre 'regarder' et 'voir' en français.
Est-ce que 'miro' signifie parfois 'je cherche' ?
Non. 'Je cherche' est un verbe complètement différent : 'busco' (de 'buscar'). 'Miro' concerne uniquement la direction de votre regard.