llamando
“llamando” signifie “appelant” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
appelant, criant
Aussi : composant, convoquant
📝 En Action
¿Quién está llamando a estas horas?
A1Qui est en train d'appeler à cette heure ?
Están llamando a los niños para la cena.
A2Ils sont en train d'appeler les enfants pour le dîner.
Aún no he terminado; sigo llamando a los clientes.
B1Je n'ai pas encore fini ; je suis toujours en train d'appeler les clients.
frappant, sonnant
Aussi : émettant un bip
📝 En Action
Oigo ruido, alguien está llamando a la puerta principal.
B1J'entends du bruit, quelqu'un est en train de frapper à la porte principale.
La ambulancia está llamando la atención con su sirena.
B2L'ambulance attire l'attention avec sa sirène (en appelant/sonnant l'alarme).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "llamando" en espagnol :
appelant→composant→convoquant→criant→frappant→sonnant→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : llamando
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'llamando' pour décrire une action en cours ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'llamar' vient de l'ancien verbe latin *clamare*, qui signifiait 'crier' ou 's'exclamer'. Au fil des siècles, le son 'C' initial dur s'est adouci et est devenu le son 'LL' que nous utilisons aujourd'hui, élargissant la signification de simplement crier à prendre contact (appeler au téléphone, frapper ou nommer).
Première attestation : Appeared in Spanish as 'clamar' in early forms, shifting to 'llamar' during the Middle Ages.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'llamando' est utilisé sans 'estar' ?
Oui, mais rarement. Il peut agir comme un adjectif signifiant 'appelant' ou 'attrayant' (ex: 'una fuerza llamando' - une force attrayante), mais dans 99% des cas, les apprenants doivent l'utiliser avec 'estar' pour former les temps continus.
Comment dit-on 'Il s'appelle lui-même' ?
Puisque 'llamar' peut être réfléchi (se nommer), vous utiliseriez 'se está llamando' ou 'está llamándose'. Par exemple, 'Se está llamando a sí mismo un experto' (Il se qualifie lui-même d'expert).

