Inklingo

llamando

appelant?par téléphone,criant?un nom ou un ordre
Aussi :composant?on a phone,convoquant?a person

yah-MAHN-doh

/ʝaˈman.do/
VerbeA1regular ar
neutral
Un personnage de dessin animé amical tenant un simple combiné téléphonique rouge près de son oreille, engagé dans une conversation.

Quand llamando signifie « téléphoner » à quelqu'un.

llamando(Verbe)

A1regular ar

appelant

?

par téléphone

,

criant

?

un nom ou un ordre

Aussi :

composant

?

on a phone

,

convoquant

?

a person

📝 En Action

¿Quién está llamando a estas horas?

A1

Qui est en train d'appeler à cette heure ?

Están llamando a los niños para la cena.

A2

Ils sont en train d'appeler les enfants pour le dîner.

Aún no he terminado; sigo llamando a los clientes.

B1

Je n'ai pas encore fini ; je suis toujours en train d'appeler les clients.

Connexions de Mots

Synonymes

  • telefoneando (téléphonant)
  • gritando (criant)

Collocations Courantes

  • estar llamandoêtre en train d'appeler
  • seguir llamandocontinuer d'appeler

💡 Points de grammaire

Action Continue

Le mot 'llamando' est une forme verbale spéciale (le gérondif) utilisée avec le verbe 'estar' (être) pour montrer une action qui se déroule en ce moment même : 'Estoy llamando' signifie 'Je suis en train d'appeler'.

❌ Erreurs Courantes

Utiliser 'Ser' au lieu de 'Estar'

Erreur :Soy llamando.

Correction : Estoy llamando. Rappelez-vous que l'action continue (la forme en '-ing' espagnole) utilise toujours le verbe temporaire 'estar', tout comme en français avec 'être en train de'.

⭐ Conseils d''utilisation

Où Placer les Pronoms

Vous pouvez attacher les pronoms d'objet direct à la fin de 'llamando' (ex: 'Están llamándome' - Ils m'appellent) ou les placer avant 'estar' (ex: 'Me están llamando'). Les deux sont corrects !

Une vue rapprochée d'une main avec un poing légèrement serré frappant à une porte en bois simple.

Quand llamando signifie « frapper » à une porte.

llamando(Verbe)

B1regular ar

frappant

?

à une porte

,

sonnant

?

une cloche ou une alarme

Aussi :

émettant un bip

?

for attention

📝 En Action

Oigo ruido, alguien está llamando a la puerta principal.

B1

J'entends du bruit, quelqu'un est en train de frapper à la porte principale.

La ambulancia está llamando la atención con su sirena.

B2

L'ambulance attire l'attention avec sa sirène (en appelant/sonnant l'alarme).

Connexions de Mots

Synonymes

💡 Points de grammaire

Frapper vs. Téléphoner

Quand 'llamar' signifie 'frapper', il a presque toujours besoin du petit mot 'a' (équivalent de 'à' en français) avant l'objet frappé : 'llamando a la puerta'.

⭐ Conseils d''utilisation

Attirer l'Attention

En espagnol plus avancé, 'llamando la atención' signifie littéralement 'appelant l'attention', et c'est la manière standard de dire 'attirer l'attention sur quelque chose'.

🔄 Conjugaisons

indicative

present

él/ella/ustedllama
yollamo
llamas
ellos/ellas/ustedesllaman
nosotrosllamamos
vosotrosllamáis

imperfect

él/ella/ustedllamaba
yollamaba
llamabas
ellos/ellas/ustedesllamaban
nosotrosllamábamos
vosotrosllamabais

preterite

él/ella/ustedllamó
yollamé
llamaste
ellos/ellas/ustedesllamaron
nosotrosllamamos
vosotrosllamasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedllame
yollame
llames
ellos/ellas/ustedesllamen
nosotrosllamemos
vosotrosllaméis

imperfect

él/ella/ustedllamara
yollamara
llamaras
ellos/ellas/ustedesllamaran
nosotrosllamáramos
vosotrosllamarais

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : llamando

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'llamando' pour décrire une action en cours ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

llamar(appeler) - Verbe

Questions Fréquemment Posées

Est-ce que 'llamando' est utilisé sans 'estar' ?

Oui, mais rarement. Il peut agir comme un adjectif signifiant 'appelant' ou 'attrayant' (ex: 'una fuerza llamando' - une force attrayante), mais dans 99% des cas, les apprenants doivent l'utiliser avec 'estar' pour former les temps continus.

Comment dit-on 'Il s'appelle lui-même' ?

Puisque 'llamar' peut être réfléchi (se nommer), vous utiliseriez 'se está llamando' ou 'está llamándose'. Par exemple, 'Se está llamando a sí mismo un experto' (Il se qualifie lui-même d'expert).