Inklingo

Comment dire "sonnant" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursonnantest sonandoutilisez "sonando" pour décrire le bruit produit par un appareil, comme un téléphone ou une alarme, qui est en train de retentir.

French → espagnol

sonando

so-NAN-dohsoˈnando

verbeA1neutre
Utilisez "sonando" pour décrire le bruit produit par un appareil, comme un téléphone ou une alarme, qui est en train de retentir.
Une cloche dorée qui se balance et vibre comme si elle sonnait.

Exemples

El teléfono está sonando desde hace un minuto.

Le téléphone sonne depuis une minute.

Tu canción favorita está sonando en la radio.

Ta chanson préférée passe à la radio.

Se está sonando la nariz porque tiene un resfriado.

Il se mouche parce qu'il est enrhumé.

La terminaison '-ing'

La terminaison '-ando' est l'équivalent espagnol de '-ant' en français (dans les formes progressives comme 'étant en train de') ou de la forme en '-ant' dans certains contextes, mais elle est surtout utilisée avec le verbe 'estar' (être) pour montrer qu'une action est en cours, similaire à la structure française 'être en train de + infinitif'.

N'oubliez pas le verbe 'être'

Erreur :El teléfono sonando.

Correction : El teléfono está sonando.

llamando

yah-MAHN-dohʝaˈman.do

verbeB1neutre
Employez "llamando" lorsque le son provient d'une personne qui appelle à une porte ou à une fenêtre, comme un signal pour entrer.
Une vue rapprochée d'une main avec un poing légèrement serré frappant à une porte en bois simple.

Exemples

Oigo ruido, alguien está llamando a la puerta principal.

J'entends du bruit, quelqu'un est en train de frapper à la porte principale.

La ambulancia está llamando la atención con su sirena.

L'ambulance attire l'attention avec sa sirène (en appelant/sonnant l'alarme).

Frapper vs. Téléphoner

Quand 'llamar' signifie 'frapper', il a presque toujours besoin du petit mot 'a' (équivalent de 'à' en français) avant l'objet frappé : 'llamando a la puerta'.

tocando

toh-KAHN-dohtoˈkando

verbe (gérondif)B1neutre
Utilisez "tocando" spécifiquement pour l'action de frapper à une porte, comme un synonyme de "llamando a la puerta".
Un poing humain entrant en contact avec une porte en bois, illustrant l'action de frapper.

Exemples

¿Quién está tocando la puerta a estas horas?

Qui frappe à la porte à ces heures ?

La campana de la iglesia está tocando las doce.

La cloche de l'église sonne midi.

Ahora le está tocando a Juan hacer la limpieza.

C'est maintenant le tour de Juan de faire le ménage. (Litt: C'est maintenant touchant Juan de faire le ménage.)

Devoir Impersonnel (Tocarle a alguien)

Lorsqu'il est utilisé avec un pronom objet indirect (comme 'le' ou 'me'), 'tocar' signifie que quelque chose est un devoir ou une obligation pour cette personne. 'Me está tocando' signifie 'C'est mon tour/mon devoir en ce moment'.

sonoro

so-NO-rosoˈno.ɾo

adjectifB1neutre
Utilisez "sonoro" pour qualifier un son particulièrement clair, fort et résonnant, souvent associé à des voix ou des instruments.
Une grosse cloche dorée vibrant avec des lignes ondulées visibles autour d'elle pour montrer un son profond et clair.

Exemples

Tenía una risa sonora que se escuchaba en toda la casa.

Elle avait un rire résonnant qui s'entendait dans toute la maison.

El actor tiene una voz muy sonora y profunda.

L'acteur a une voix très résonnante et profonde.

Un aplauso sonoro cerró la función de teatro.

Une salve d'applaudissements retentissants a clos la représentation théâtrale.

Accord de l'adjectif

Ce mot doit s'accorder en genre avec le nom qu'il décrit. On utilise 'sonoro' pour les noms masculins (un bruit sonoro) et 'sonora' pour les noms féminins (una voz sonora).

Sonoro vs. Ruidoso

Erreur :Utiliser 'sonoro' pour un bruit gênant ou excessif.

Correction : Utilisez 'ruidoso' pour un bruit gênant (comme la circulation). Utilisez 'sonoro' pour les sons qui ont une qualité forte, claire ou musicale.

Appel vs. Sonnerie

La confusion la plus fréquente réside entre "llamando" et "sonando". "Sonando" s'applique aux appareils qui émettent un son, tandis que "llamando" désigne une personne qui appelle, généralement à une porte.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.