metros
“metros” signifie “mètres” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
mètres, mètres
Aussi : réseaux de métro
📝 En Action
Necesitas cinco metros de tela para hacer el vestido.
A1Vous avez besoin de cinq mètres de tissu pour faire la robe.
La casa está a pocos metros de la playa.
A2La maison n'est qu'à quelques mètres de la plage.
Hay varios metros que se cruzan en el centro de la ciudad.
B1Il y a plusieurs lignes de métro qui se croisent dans le centre-ville.
tu mets, tu insères
Aussi : tu t'embarques dans
📝 En Action
¿Por qué no metros el currículum directamente en el buzón?
B1Pourquoi ne mets-tu pas le CV directement dans la boîte aux lettres ?
Si metros más datos, la computadora funcionará más lento.
B2Si tu insères plus de données, l'ordinateur fonctionnera plus lentement.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : metros
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'metros' comme unité de mesure ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Le nom 'metro' vient du mot grec 'métron', signifiant 'mesure' ou 'règle'. Cette racine a donné naissance à la fois à l'unité de mesure et au concept de 'chemin de fer métropolitain' (métro). Le verbe 'meter' vient du latin 'mittere', signifiant 'envoyer' ou 'mettre'.
Première attestation : 18th century (as a unit of measurement)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'metros' ressemble-t-il à deux mots complètement différents ?
Ils le sont ! Le mot 'metro' (mètre/métro) vient du grec, faisant référence à la mesure. Le verbe 'metros' (tu mets) vient d'une autre racine latine signifiant 'envoyer'. C'est une coïncidence qu'ils sonnent de la même manière, rendant le contexte très important.
Les hispanophones utilisent-ils 'pies' (pieds) ou 'pulgadas' (pouces) au lieu de 'metros' ?
Bien que les hispanophones comprennent les pieds et les pouces, surtout en relation avec les médias américains, presque toutes les communications officielles, la construction et les mesures quotidiennes dans les pays hispanophones reposent sur les 'metros' (mètres) et le système métrique.

