Inklingo

orgullosa

fier/fière?ressentir de la satisfaction,content(e)?satisfait(e) des résultats
Aussi :honoré(e)?feeling a sense of honor

or-goo-YOH-sah

/or.ɣuˈʎo.sa/
neutral
Une jeune fille se tient droite et sourit largement, brandissant une médaille d'or.

Orgullosa peut signifier « fier/fière », faisant référence au sentiment de grande satisfaction ou de joie suite à un accomplissement.

orgullosa(Adjectif)

fA1

fier/fière

?

ressentir de la satisfaction

,

content(e)

?

satisfait(e) des résultats

Aussi :

honoré(e)

?

feeling a sense of honor

📝 En Action

Mi hermana está orgullosa de haber terminado la maratón.

A1

Ma sœur est fière d'avoir terminé le marathon.

La abuela se siente muy orgullosa de sus nietos.

A1

La grand-mère est très fière de ses petits-enfants.

Estoy orgullosa de ser parte de este equipo.

A2

Je suis fière de faire partie de cette équipe.

Connexions de Mots

Synonymes

  • contenta (heureuse)
  • satisfecha (satisfaite)

Collocations Courantes

  • sentirse orgullosa dese sentir fier/fière de

💡 Points de grammaire

Accord au Féminin

'Orgullosa' est la forme utilisée pour décrire une fille, une femme ou un nom féminin. La forme masculine est 'orgulloso'. En français, vous utilisez l'accord en genre (fier/fière) de manière similaire.

Préposition Requise

En espagnol, on est toujours 'fier DE' quelque chose. Utilisez la préposition 'de' immédiatement après 'orgullosa' pour la relier à ce qui cause la fierté. C'est comme en français ('fier DE').

⭐ Conseils d''utilisation

Utilisation de 'Estar' vs. 'Ser'

On utilise généralement 'estar' (être, dans le sens d'état) avec 'orgullosa' car la fierté est souvent une émotion ou un état temporaire : 'Estoy orgullosa' (Je suis fière). Contrairement au français où 'être' est utilisé pour les deux, l'espagnol distingue l'état passager ('estar') du trait permanent ('ser').

Un personnage se tient rigide, le menton levé, regardant de haut avec une expression suffisante, montrant clairement de l'arrogance.

Orgullosa peut aussi signifier « hautain(e) » ou « arrogant(e) », suggérant une supériorité excessive.

orgullosa(Adjectif)

fB1

hautain(e)

?

arrogant(e) ou trop supérieur(e)

,

suffisant(e)

?

avec une estime de soi excessive

Aussi :

prétentieux/prétentieuse

?

informal

📝 En Action

Parecía muy orgullosa y no quiso hablar con nadie.

B1

Elle semblait très hautaine et ne voulait parler à personne.

Su actitud orgullosa hizo que perdiera a muchos amigos.

B2

Son attitude arrogante lui a fait perdre beaucoup d'amis.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

💡 Points de grammaire

Positif vs. Négatif

Le contexte est crucial ! Si 'orgullosa' est utilisé pour décrire quelqu'un qui n'écoute pas ou agit avec supériorité, cela a une connotation négative. Si c'est lié à un accomplissement, c'est positif. C'est similaire à la distinction entre 'fier' (positif) et 'suffisant' (négatif) en français.

❌ Erreurs Courantes

Confondre la Fierté

Erreur :Utiliser 'orgullosa' alors que vous voulez dire 'avergonzada' (honteuse).

Correction : Rappelez-vous que 'orgullosa' concerne le fait de se sentir bien dans sa peau ou pour quelqu'un d'autre, même dans le sens négatif d'être trop fier.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : orgullosa

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'orgullosa' dans son sens négatif (arrogant) ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'orgullosa' et 'orgulloso' ?

'Orgullosa' est utilisé pour décrire une personne de sexe féminin ou un nom féminin. 'Orgulloso' est utilisé pour décrire une personne de sexe masculin ou un nom masculin. Ils signifient exactement la même chose (fier/fière).

Dois-je utiliser 'ser' ou 'estar' avec 'orgullosa' ?

On utilise presque toujours 'estar' (Estoy orgullosa, Ella está orgullosa) car être fier est généralement un état émotionnel temporaire ou une réaction à un événement récent. Cependant, si vous faites référence au sens négatif (hautain/arrogant) comme un trait de caractère permanent, vous pourriez entendre 'ser' (Ella es orgullosa).