otros
“otros” signifie “autre” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
autre
Aussi : un autre
📝 En Action
Necesito otros zapatos para la fiesta.
A1J'ai besoin d'autres chaussures pour la fête.
¿Hay otros colores disponibles?
A1Y a-t-il d'autres couleurs disponibles ?
Mis amigos viven en otros países.
A2Mes amis vivent dans d'autres pays.
d'autres
Aussi : les autres
📝 En Action
Unos quieren pizza, pero otros prefieren pasta.
A1Les uns veulent de la pizza, mais les autres préfèrent les pâtes.
No me gustan estos. ¿Puedes mostrarme los otros?
A2Je n'aime pas ceux-ci. Pouvez-vous me montrer les autres ?
¿Ya llegaron los otros?
B1Les autres sont-ils déjà arrivés ?
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : otros
Question 1 sur 2
Quelle phrase dit correctement « Je veux un autre café » ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'alterum', qui signifiait 'le second de deux' ou 'autre'. Avec le temps, son sens s'est élargi en espagnol pour désigner n'importe quelle chose 'autre', pas seulement la seconde. C'est une évolution similaire à celle du latin vers le français ('alter' vers 'autre').
Première attestation : Used since the earliest forms of Spanish, around the 10th century.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'otros' et 'los demás' ?
`Otros` signifie 'd'autres' dans un sens général. `Los demás` est plus spécifique et signifie 'le reste' ou 'tous les autres'. Si deux amis quittent un groupe de dix, vous pourriez dire 'Los demás están aquí' (Le reste/Les huit autres sont ici).
Pourquoi ne puis-je pas dire 'un otro' ? Cela semble plus naturel.
C'est une erreur très fréquente pour les francophones ! Pensez à 'otro' comme un seul mot qui contient déjà l'idée de 'un' ou 'une'. Donc, 'otro libro' signifie 'un-autre livre'. Vous ne diriez pas 'un un autre livre' en français, et c'est la même logique en espagnol.
Comment savoir si je dois utiliser 'otro', 'otra', 'otros', ou 'otras' ?
Tout dépend de l'accord ! Regardez le nom auquel vous faites référence. Est-il masculin ou féminin ? Singulier ou pluriel ? `otro` : masculin, singulier (otro libro). `otra` : féminin, singulier (otra casa). `otros` : masculin, pluriel (otros libros). `otras` : féminin, pluriel (otras casas).

