oír
“oír” signifie “entendre” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
entendre
Aussi : surprendre (en parlant)
📝 En Action
¿Puedes oír la música desde aquí?
A1Peux-tu entendre la musique depuis ici ?
No oigo nada, el viento es muy fuerte.
A1Je n'entends rien, le vent est très fort.
Oímos un ruido extraño en la noche.
A2Nous avons entendu un bruit étrange pendant la nuit.
tenir compte de, juger
Aussi : prêter attention
📝 En Action
El presidente debe oír las quejas de la gente.
B1Le président doit tenir compte des plaintes du peuple.
Mi jefe nunca me oye cuando propongo ideas nuevas.
B2Mon patron ne m'écoute jamais quand je propose de nouvelles idées.
El juez oirá el caso mañana por la mañana.
C1Le juge entendra (jugera) l'affaire demain matin.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : oír
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'oír' pour signifier 'percevoir un son' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient du verbe latin *audīre*, qui signifiait « entendre » ou « écouter ». Au fil des siècles, le son 'd' a disparu, laissant les deux voyelles 'o' et 'í' côte à côte, ce qui explique sa conjugaison si distincte et irrégulière aujourd'hui.
Première attestation : Around the 10th century (Old Spanish)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'oír' a-t-il parfois un accent sur le 'i' et parfois pas ?
L'accent sur le 'i' (oír) est essentiel pour maintenir le 'o' et le 'i' comme deux syllabes distinctes (o-ír), ce qui est la façon dont nous le prononçons. Sans l'accent, les règles de l'espagnol essaieraient de les fusionner en un seul son. L'accent vous indique de mettre l'accent sur le 'i' et de garder les sons distincts.
Comment savoir quand utiliser 'oír' par rapport à 'escuchar' ?
Utilisez 'oír' (entendre) pour la perception accidentelle ou passive — vous ne pouvez pas vous empêcher d'entendre un camion bruyant. Utilisez 'escuchar' (écouter) pour l'attention active — vous choisissez d'écouter un ami ou la radio.

