perdemos
per-DEH-mos
/peɾˈdemos/
Quand nous échouons à gagner une compétition, perdemos.
perdemos(Verb (Conjugated Form))
nous perdons
?possession ou compétition
,nous sommes en train de perdre
?action en cours
nous abandonnons
?game or match
📝 En Action
Si no marcamos un gol pronto, perdemos el juego.
A1Si nous ne marquons pas un but bientôt, nous perdons le match.
Siempre perdemos las llaves del coche en casa.
A2Nous perdons toujours les clés de voiture à la maison.
Cuando viajamos, nunca perdemos la calma.
B1Quand nous voyageons, nous perdons jamais notre sang-froid (calme).
💡 Points de grammaire
Exception du changement de radical
Bien que le verbe 'perder' change habituellement son 'e' en 'ie' (comme 'yo pIErdo'), la forme 'nosotros' ('perdemos') est une exception spéciale et conserve le 'e' original.
❌ Erreurs Courantes
Oublier l'exception
Erreur : “Nosotros pIerdemos”
Correction : Nosotros perdemos. Rappelez-vous que les formes 'nous' et 'vous' (Espagne) sautent généralement le changement de radical.
⭐ Conseils d''utilisation
La forme 'Nous'
Cette forme se réfère toujours à 'nous' (nosotros) faisant l'action au moment présent, que cela se passe maintenant ou que ce soit une habitude régulière.

Quand nous échouons à prendre les transports, perdemos.
perdemos(Verb (Conjugated Form))
nous manquons
?transport ou opportunité
nous ne parvenons pas à prendre
?a bus or train
📝 En Action
Si no corremos, perdemos el autobús.
A2Si nous ne courons pas, nous manquons le bus.
Nunca perdemos la oportunidad de visitar a la abuela.
B1Nous ne manquons jamais l'occasion de rendre visite à grand-mère.
💡 Points de grammaire
Perder vs. Extrañar
En espagnol, 'perder' est utilisé pour manquer un bus ou un vol. Pour dire 'nous regrettons l'absence de quelqu'un' (nous ressentons son absence), vous devez utiliser 'extrañamos' ou 'echamos de menos'.
⭐ Conseils d''utilisation
Le présent avec valeur de futur proche
Dans des phrases comme 'Si no corremos, perdemos el autobús', le présent espagnol ('perdemos') implique souvent une action au futur proche, similaire à dire 'nous allons rater le bus' en français.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : perdemos
Question 1 sur 2
Quelle expression française traduit le mieux 'Perdemos la cabeza cuando vemos un error así' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'perdemos' s'écrit-il différemment de 'pierdo' ?
Ceci est dû à un schéma courant en espagnol appelé 'verbes à changement de radical'. Le verbe 'perder' change la voyelle médiane 'e' en 'ie' dans la plupart des formes (comme 'yo pierdo'), mais les formes 'nosotros' (nous) et 'vosotros' (vous en Espagne) sont des exceptions spéciales. Elles conservent le 'e' original, ce qui donne 'perdemos'.
Peut-on utiliser 'perdemos' pour signifier 'nous gaspillons' ?
Oui, absolument. 'Perder' est souvent utilisé pour signifier gaspiller du temps ou des ressources. Par exemple, 'Perdemos mucho dinero en cosas inútiles' (Nous gaspillons beaucoup d'argent dans des choses inutiles).