pito
“pito” signifie “sifflet” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
sifflet
Aussi : bip
📝 En Action
El árbitro tocó el pito al final del partido.
A2L'arbitre a sifflé à la fin du match.
Escuché un pito en el oído después del concierto.
B1J'ai entendu un son aigu dans mon oreille après le concert.
klaxon

📝 En Action
No toques el pito, hay mucho tráfico y no sirve de nada.
B1Ne klaxonnez pas ; il y a beaucoup de circulation et ça n'aide pas.
bite / zizi

📝 En Action
El niño se estaba tocando el pito.
C1Le petit garçon touchait son zizi.
rien du tout / pas du tout

📝 En Action
Me importa un pito lo que digan los demás.
B2Je me fiche complètement de ce que disent les autres.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : pito
Question 1 sur 1
Que veut dire quelqu'un qui dit 'Me importa un pito' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Créé à partir du son 'pi-pi', imitant le bruit aigu d'un petit sifflet ou d'un oiseau.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'pito' est toujours un gros mot ?
Non ! C'est un mot parfaitement normal pour 'sifflet'. Cependant, comme c'est aussi un argot pour 'pénis', les gens rient souvent ou l'utilisent comme une blague. Dans un contexte sportif ou de circulation, il est généralement neutre.
Quelle est la différence entre 'pito' et 'silbato' ?
'Silbato' est un mot plus formel ou précis pour l'instrument physique (comme un sifflet de police), tandis que 'pito' est plus courant dans le langage quotidien et peut aussi désigner le son lui-même.



