polvo
“polvo” signifie “poussière” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
poussière, poudre
Aussi : saleté
📝 En Action
Necesitas limpiar el polvo de esa mesa.
A1Vous devez nettoyer la poussière de cette table.
La receta pide una cucharada de polvo de hornear.
A2La recette demande une cuillère à soupe de poudre à lever (levure chimique).
Después de la sequía, había mucho polvo en el camino.
B1Après la sécheresse, il y avait beaucoup de poussière sur la route.
sexe rapide, coup d'un soir
Aussi : baiser
📝 En Action
Dicen que él siempre va a las discotecas para echar un polvo.
B2Ils disent qu'il va toujours en boîte pour avoir des relations rapides (avoir du sexe rapide).
¿Conseguiste el polvo que querías?
C1As-tu eu le coup d'un soir que tu voulais ?
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : polvo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'polvo' dans son sens neutre, non argotique ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du mot latin *pulvis*, qui signifie 'poussière' ou 'poudre'. Ceci est lié au mot français 'pulvériser' (réduire en poudre fine).
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi est-ce 'el polvo' si beaucoup de mots se terminant par -a ou ayant une consistance similaire sont féminins ?
Polvo est masculin (*el polvo*) car sa racine, le mot latin *pulvis*, était historiquement masculin ou traité comme tel. En espagnol, il s'est solidement établi comme un nom masculin, contrairement à *la arena* (sable) ou *la ceniza* (cendre).
Le sens argotique de 'polvo' est-il utilisé dans tous les pays hispanophones ?
Bien que *echar un polvo* soit plus courant en Espagne, le mot *polvo* peut avoir des connotations sexuelles (souvent négatives, comme 'aventure' ou 'bêtise') dans d'autres régions, mais l'idiome exact peut varier. Soyez toujours conscient qu'il a une association forte et vulgaire dans les contextes informels.

