privada
“privada” signifie “privé(e)” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
privé(e)
Aussi : exclusif, privé de (quelque chose)
📝 En Action
Ella tiene una oficina privada en el décimo piso.
A2Elle a un bureau privé au dixième étage.
Esta es información muy privada; no la compartas.
B1Ceci est une information très privée ; ne la partagez pas.
La mujer fue privada de su libertad por varios días.
B2La femme a été privée de sa liberté pendant plusieurs jours.
rue privée, résidence fermée
Aussi : ruelle privée
📝 En Action
Tenemos que doblar a la derecha en la próxima privada.
B1Nous devons tourner à droite à la prochaine rue privée.
Las casas en esta privada son muy caras.
B1Les maisons dans cette résidence privée (ou rue privée) sont très chères.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : privada
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'privada' comme une rue ou une zone résidentielle (un nom) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin *privātus*, qui signifie 'séparé de la vie publique' ou 'appartenant à un individu'. Le mot espagnol a conservé le sens fondamental d'être exclusif ou personnel.
Première attestation : Around the 13th century in Spanish.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'privada' et 'privado' ?
'Privado' est la forme masculine de l'adjectif (utilisé pour les noms masculins comme 'el coche'), et 'privada' est la forme féminine (utilisée pour les noms féminins comme 'la casa'). De plus, 'privada' est couramment utilisé comme nom au Mexique pour désigner une rue privée.
Comment dit-on 'private' lorsqu'on parle de la vie d'une personne ?
Vous utiliseriez la forme féminine, 'privada', car 'life' (*vida*) est un nom féminin : 'Mi vida privada' (Ma vie privée).

