cerrada
seh-RRAH-dah
/seˈraða/
Visualiser “cerrada” comme quelque chose qui est fermé ou clos.
cerrada(Adjectif)
fermée
?Pas ouvert ; clos
,verrouillée
?Sécurisé avec une serrure
clos
?General term for not being open
📝 En Action
La puerta de la oficina está cerrada.
A1La porte du bureau est fermée.
Debes llamar porque la tienda siempre está cerrada los domingos.
A2Tu devrais appeler car le magasin est toujours fermé le dimanche.
La ventana estaba bien cerrada para que no entrara el frío.
B1La fenêtre était bien fermée pour que le froid ne rentre pas.
💡 Points de grammaire
Accord de l'adjectif
Puisque 'cerrada' décrit un nom féminin (comme 'puerta' ou 'ventana'), il doit se terminer par '-a'. Pour les noms masculins, utilisez 'cerrado'.
Ser vs. Estar
Quand on parle de l'état d'être fermé (à l'instant T), utilisez toujours le verbe 'estar' : 'La puerta está cerrada'.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser le mauvais verbe
Erreur : “La tienda es cerrada.”
Correction : La tienda está cerrada. (Utilisez *estar* car 'fermé' est un état ou une condition temporaire.)
⭐ Conseils d''utilisation
Vérification rapide
Si vous pouvez remplacer 'closed' par 'shut right now' (fermé en ce moment), utilisez 'cerrada' et 'estar'.

Visualiser “cerrada” comme décrivant une personne réservée ou privée.
cerrada(Adjectif)
réservée
?Décrivant une personne calme et privée
,dense
?Épais, se référant au brouillard ou à la végétation
retirée
?Shy or introverted
,épais
?Referring to heavy mist or clouds
📝 En Action
Ella es muy cerrada con sus emociones y no le gusta compartirlas.
B1Elle est très réservée avec ses émotions et n'aime pas les partager.
Tuvimos que conducir despacio debido a la neblina tan cerrada.
B2Nous avons dû conduire lentement à cause du brouillard si dense (épais).
La comunidad rural era muy cerrada y desconfiaba de los extraños.
C1La communauté rurale était très fermée et se méfiait des étrangers.
💡 Points de grammaire
Décrire une personnalité
Lorsque vous utilisez 'cerrada' pour décrire un trait de personnalité (une caractéristique permanente), utilisez le verbe 'ser' : 'Ella es cerrada'. Contrairement au français où l'on dirait 'Elle est réservée', l'espagnol utilise ici 'ser' pour une caractéristique perçue comme stable.
⭐ Conseils d''utilisation
Contraste de sens
Quand il décrit la météo ou la végétation, 'cerrada' signifie 'impénétrable' ou 'très épais'. Pensez-y comme une barrière difficile à traverser.

Visualiser “cerrada” comme un virage serré ou une courbe prononcée sur une route.
cerrada(Nom)
virage serré
?Une courbe prononcée sur une route
,enceinte
?Une zone clôturée ou murée
zone isolée
?A small, private valley or glen
📝 En Action
Tuvimos que reducir la velocidad al llegar a la cerrada de la montaña.
B2Nous avons dû ralentir en arrivant au virage serré de la route de montagne.
La casa estaba al final de una pequeña cerrada, lejos del pueblo.
C1La maison était au bout d'une petite route/enceinte isolée, loin du village.
💡 Points de grammaire
Nom féminin
Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'cerrada' est toujours féminin, nécessitant 'la' ou 'una' devant lui. C'est similaire à certains noms féminins en français qui désignent un lieu clos.
⭐ Conseils d''utilisation
Usage géographique
Ce sens est courant lorsque l'on décrit des conditions de conduite difficiles ou des endroits isolés dans les zones rurales.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : cerrada
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'cerrada' pour décrire un état physique qui pourrait changer ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'cerrada' et 'cerrado' ?
'Cerrada' est la forme féminine, utilisée avec des mots féminins (ex: 'la ventana cerrada'). 'Cerrado' est la forme masculine, utilisée avec des mots masculins (ex: 'el banco cerrado'). Les deux proviennent du même verbe 'cerrar' (fermer).
Comment utiliser 'cerrada' pour décrire une personnalité ?
Utilisez le verbe 'ser' (être) suivi de 'cerrada'. Par exemple, 'Mi jefa es muy cerrada' (Ma patronne est très réservée). Cela signifie qu'elle garde ses pensées et ses sentiments enfermés.